Leviticus 2
123456789101112131415161718192021222324252627
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | Biblia Matos Soares |
|---|---|
| 1 "When any one brings a cereal offering as an offering to the LORD, his offering shall be of fine flour; he shall pour oil upon it, and put frankincense on it, | 1 Quando qualquer pessoa fizer ao Senhor uma oblação, a sua oferta será de flor de farinha: derramará sobre ela azeite, porá incenso, |
| 2 and bring it to Aaron's sons the priests. And he shall take from it a handful of the fine flour and oil, with all of its frankincense; and the priest shall burn this as its memorial portion upon the altar, an offering by fire, a pleasing odor to the LORD. | 2 e a levará aos sacerdotes, filhos de Aarão, um dos quais tomará um punhado da flor da farinha com azeite, e todo o incenso, e porá estas coisas como um memorial sobre o altar, em suave odor ao Senhor. |
| 3 And what is left of the cereal offering shall be for Aaron and his sons; it is a most holy part of the offerings by fire to the LORD. | 3 O que ficar da oblação será de Aarão e dos seus filhos, e será uma coisa santíssima entre as ofertas feitas ao Senhor. |
| 4 "When you bring a cereal offering baked in the oven as an offering, it shall be unleavened cakes of fine flour mixed with oil, or unleavened wafers spread with oil. | 4 Quando fizeres uma oblação de coisa cozida no forno, será de flor de farinha, isto é, de pães sem fermento amassados com azeite, e filhós ázimas untadas com azeite. |
| 5 And if your offering is a cereal offering baked on a griddle, it shall be of fine flour unleavened, mixed with oil; | 5 Se a tua oferta for de coisa frita em sertã, seja flor de farinha amassada em azeite e sem fermento; |
| 6 you shall break it in pieces, and pour oil on it; it is a cereal offering. | 6 dividi-la-ás em pequenos pedaços, e lhe deitarás azeite por cima. |
| 7 And if your offering is a cereal offering cooked in a pan, it shall be made of fine flour with oil. | 7 Mas, se o sacrifício for de coisa cozida sobre a grelha, igualmente será a flor da farinha com azeite. |
| 8 And you shall bring the cereal offering that is made of these things to the LORD; and when it is presented to the priest, he shall bring it to the altar. | 8 Oferecê-la-ás ao Senhor, e a porás nas mãos do sacerdote, |
| 9 And the priest shall take from the cereal offering its memorial portion and burn this on the altar, an offering by fire, a pleasing odor to the LORD. | 9 o qual, oferecendo-a, tomará uma parte da oblação como um memorial, e a queimará sobre o altar em cheiro de suavidade ao Senhor. |
| 10 And what is left of the cereal offering shall be for Aaron and his sons; it is a most holy part of the offerings by fire to the LORD. | 10 Tudo o que ficar será de Aarão e de seus filhos, e será uma coisa santíssima entre os sacrifícios feitos pelo fogo ao Senhor. |
| 11 "No cereal offering which you bring to the LORD shall be made with leaven; for you shall burn no leaven nor any honey as an offering by fire to the LORD. | 11 Toda a oferta, que se fizer ao Senhor, será sem fermento, e no sacrifício ao Senhor não se queimará em cima do altar coisa de fermento ou de mel. |
| 12 As an offering of first fruits you may bring them to the LORD, but they shall not be offered on the altar for a pleasing odor. | 12 Destas coisas oferecereis somente primícias e dons, mas não serão postos sobre o altar em odor de suavidade. |
| 13 You shall season all your cereal offerings with salt; you shall not let the salt of the covenant with your God be lacking from your cereal offering; with all your offerings you shall offer salt. | 13 Temperarás com sal toda a oblação que fizeres; não deixarás que falte à tua oferenda o sal da aliança do teu Deus. Em toda a tua oblação oferecerás sal. |
| 14 "If you offer a cereal offering of first fruits to the LORD, you shall offer for the cereal offering of your first fruits crushed new grain from fresh ears, parched with fire. | 14 Se, porém, fizeres ao Senhor uma oferta das primícias dos teus frutos, de espigas ainda verdes, torrá-las-ás ao fogo, e moê-las-ás como se faz (aos grãos) de trigo, e assim oferecerás as tuas primícias ao Senhor, |
| 15 And you shall put oil upon it, and lay frankincense on it; it is a cereal offering. | 15 derramando azeite sobre (elas) e pondo-lhes por cima incenso, porque é uma oblação. |
| 16 And the priest shall burn as its memorial portion part of the crushed grain and of the oil with all of its frankincense; it is an offering by fire to the LORD. | 16 Dela o sacerdote queimará, em memória do donativo, uma parte do grão moído, e do azeite, e todo o incenso. |