SCRUTATIO

Wenesday, 1 July 2026 - Preziosissimo Sangue di Gesù ( Letture di oggi)

Isaiah 61


font
Revised Standard Version Catholic Edition MODERN HEBREW BIBLE
1 The Spirit of the Lord GOD is upon me, because the LORD has anointed me to bring good tidings to the afflicted; he has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to those who are bound;1 רוח אדני יהוה עלי יען משח יהוה אתי לבשר ענוים שלחני לחבש לנשברי לב לקרא לשבוים דרור ולאסורים פקח קוח
2 to proclaim the year of the LORD's favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn;2 לקרא שנת רצון ליהוה ויום נקם לאלהינו לנחם כל אבלים
3 to grant to those who mourn in Zion-- to give them a garland instead of ashes, the oil of gladness instead of mourning, the mantle of praise instead of a faint spirit; that they may be called oaks of righteousness, the planting of the LORD, that he may be glorified.3 לשום לאבלי ציון לתת להם פאר תחת אפר שמן ששון תחת אבל מעטה תהלה תחת רוח כהה וקרא להם אילי הצדק מטע יהוה להתפאר
4 They shall build up the ancient ruins, they shall raise up the former devastations; they shall repair the ruined cities, the devastations of many generations.4 ובנו חרבות עולם שממות ראשנים יקוממו וחדשו ערי חרב שממות דור ודור
5 Aliens shall stand and feed your flocks, foreigners shall be your plowmen and vinedressers;5 ועמדו זרים ורעו צאנכם ובני נכר אכריכם וכרמיכם
6 but you shall be called the priests of the LORD, men shall speak of you as the ministers of our God; you shall eat the wealth of the nations, and in their riches you shall glory.6 ואתם כהני יהוה תקראו משרתי אלהינו יאמר לכם חיל גוים תאכלו ובכבודם תתימרו
7 Instead of your shame you shall have a double portion, instead of dishonor you shall rejoice in your lot; therefore in your land you shall possess a double portion; yours shall be everlasting joy.7 תחת בשתכם משנה וכלמה ירנו חלקם לכן בארצם משנה יירשו שמחת עולם תהיה להם
8 For I the LORD love justice, I hate robbery and wrong; I will faithfully give them their recompense, and I will make an everlasting covenant with them.8 כי אני יהוה אהב משפט שנא גזל בעולה ונתתי פעלתם באמת וברית עולם אכרות להם
9 Their descendants shall be known among the nations, and their offspring in the midst of the peoples; all who see them shall acknowledge them, that they are a people whom the LORD has blessed.9 ונודע בגוים זרעם וצאצאיהם בתוך העמים כל ראיהם יכירום כי הם זרע ברך יהוה
10 I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall exult in my God; for he has clothed me with the garments of salvation, he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with a garland, and as a bride adorns herself with her jewels.10 שוש אשיש ביהוה תגל נפשי באלהי כי הלבישני בגדי ישע מעיל צדקה יעטני כחתן יכהן פאר וככלה תעדה כליה
11 For as the earth brings forth its shoots, and as a garden causes what is sown in it to spring up, so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.11 כי כארץ תוציא צמחה וכגנה זרועיה תצמיח כן אדני יהוה יצמיח צדקה ותהלה נגד כל הגוים