Isaiah 15
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | MODERN HEBREW BIBLE |
|---|---|
| 1 An oracle concerning Moab. Because Ar is laid waste in a night Moab is undone; because Kir is laid waste in a night Moab is undone. | 1 משא מואב כי בליל שדד ער מואב נדמה כי בליל שדד קיר מואב נדמה |
| 2 The daughter of Dibon has gone up to the high places to weep; over Nebo and over Medeba Moab wails. On every head is baldness, every beard is shorn; | 2 עלה הבית ודיבן הבמות לבכי על נבו ועל מידבא מואב ייליל בכל ראשיו קרחה כל זקן גרועה |
| 3 in the streets they gird on sackcloth; on the housetops and in the squares every one wails and melts in tears. | 3 בחוצתיו חגרו שק על גגותיה וברחבתיה כלה ייליל ירד בבכי |
| 4 Heshbon and Ele-aleh cry out, their voice is heard as far as Jahaz; therefore the armed men of Moab cry aloud; his soul trembles. | 4 ותזעק חשבון ואלעלה עד יהץ נשמע קולם על כן חלצי מואב יריעו נפשו ירעה לו |
| 5 My heart cries out for Moab; his fugitives flee to Zoar, to Eglath-shelishiyah. For at the ascent of Luhith they go up weeping; on the road to Horonaim they raise a cry of destruction; | 5 לבי למואב יזעק בריחה עד צער עגלת שלשיה כי מעלה הלוחית בבכי יעלה בו כי דרך חורנים זעקת שבר יעערו |
| 6 the waters of Nimrim are a desolation; the grass is withered, the new growth fails, the verdure is no more. | 6 כי מי נמרים משמות יהיו כי יבש חציר כלה דשא ירק לא היה |
| 7 Therefore the abundance they have gained and what they have laid up they carry away over the Brook of the Willows. | 7 על כן יתרה עשה ופקדתם על נחל הערבים ישאום |
| 8 For a cry has gone round the land of Moab; the wailing reaches to Eglaim, the wailing reaches to Beer-elim. | 8 כי הקיפה הזעקה את גבול מואב עד אגלים יללתה ובאר אילים יללתה |
| 9 For the waters of Dibon are full of blood; yet I will bring upon Dibon even more, a lion for those of Moab who escape, for the remnant of the land. | 9 כי מי דימון מלאו דם כי אשית על דימון נוספות לפליטת מואב אריה ולשארית אדמה |