SCRUTATIO

Wenesday, 1 July 2026 - Preziosissimo Sangue di Gesù ( Letture di oggi)

Proverbs 29


font
Revised Standard Version Catholic Edition BIBLES DES PEUPLES
1 He who is often reproved, yet stiffens his neck will suddenly be broken beyond healing.1 L’homme qui s’entête malgré les avertissements sera brisé d’un coup et sans remède.
2 When the righteous are in authority, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.2 Quand les justes sont au pouvoir, le peuple se réjouit; quand c’est un méchant qui domine, le peuple gémit.
3 He who loves wisdom makes his father glad, but one who keeps company with harlots squanders his substance.3 Qui aime la sagesse fait la joie de son père, qui entretient les prostituées y laissera son avoir.
4 By justice a king gives stability to the land, but one who exacts gifts ruins it.4 Un roi, quand il est juste, affermit son pays; s’il n’est qu’un oppresseur, il le mène à la ruine.
5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.5 Flatter son prochain, c’est tendre un filet sous ses pas.
6 An evil man is ensnared in his transgression, but a righteous man sings and rejoices.6 Le péché du méchant lui prépare un piège, tandis que le juste court et n’a pas à s’en repentir.
7 A righteous man knows the rights of the poor; a wicked man does not understand such knowledge.7 Le juste connaît les droits du pauvre, le mauvais n’en veut rien savoir.
8 Scoffers set a city aflame, but wise men turn away wrath.8 Ceux qui ne font que critiquer mettent la ville sens dessus dessous, mais les sages apaisent la colère.
9 If a wise man has an argument with a fool, the fool only rages and laughs, and there is no quiet.9 Quand le sage discute avec un fou, qu’il se fâche ou plaisante, il n’en tirera rien.
10 Bloodthirsty men hate one who is blameless, and the wicked seek his life.10 Le juste s’attire la haine des violents, les méchants veulent sa perte.
11 A fool gives full vent to his anger, but a wise man quietly holds it back.11 L’insensé donne libre cours à son impulsivité, le sage domine la sienne et la calme.
12 If a ruler listens to falsehood, all his officials will be wicked.12 Un chef qui prête l’oreille aux calomnies, tous ses serviteurs seront des mauvais.
13 The poor man and the oppressor meet together; the LORD gives light to the eyes of both.13 Le pauvre et l’oppresseur ont un point commun: Yahvé leur donne à tous deux de voir le jour.
14 If a king judges the poor with equity his throne will be established for ever.14 Le roi qui donne aux pauvres une vraie justice, son pouvoir sera stable.
15 The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself brings shame to his mother.15 Le fouet et les corrections procurent la sagesse, l’enfant qu’on laisse faire sera la honte de sa mère.
16 When the wicked are in authority, transgression increases; but the righteous will look upon their downfall.16 Les mauvais se multiplient, et avec eux le péché, mais les hommes droits verront leur chute.
17 Discipline your son, and he will give you rest; he will give delight to your heart.17 Corrige ton fils si tu veux qu’il te procure le repos: alors il te vaudra de grandes joies.
18 Where there is no prophecy the people cast off restraint, but blessed is he who keeps the law.18 Faute de visions, le peuple vit sans règle; heureux celui qui observe la Loi!
19 By mere words a servant is not disciplined, for though he understands, he will not give heed.19 On ne corrige pas un serviteur rien qu’avec des paroles; il comprend mais n’obéit pas!
20 Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.20 As-tu remarqué un homme qui meurt d’envie de parler? Il y a plus à espérer d’un sot que de lui.
21 He who pampers his servant from childhood, will in the end find him his heir.21 Si tu as gâté ton serviteur dès sa jeunesse, à la fin il sera intraitable.
22 A man of wrath stirs up strife, and a man given to anger causes much transgression.22 Le violent multiplie les querelles, l’homme emporté commet faute sur faute.
23 A man's pride will bring him low, but he who is lowly in spirit will obtain honor.23 C’est ton orgueil qui te vaudra d’être abaissé, celui qui est humble aura droit aux honneurs.
24 The partner of a thief hates his own life; he hears the curse, but discloses nothing.24 Il veut sa propre perte, celui qui protège un voleur, qui ne dit rien quand on fait jurer ceux qui savent.
25 The fear of man lays a snare, but he who trusts in the LORD is safe.25 C’est un piège que de trembler devant des hommes: la vraie sécurité, c’est de s’en remettre à Yahvé.
26 Many seek the favor of a ruler, but from the LORD a man gets justice.26 Beaucoup recherchent les faveurs du pouvoir, mais c’est Yahvé qui décide pour chacun.
27 An unjust man is an abomination to the righteous, but he whose way is straight is an abomination to the wicked.27 L’homme mauvais est insupportable aux hommes droits, tout comme celui qui marche droit est insupportable aux méchants.