Psalms 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
|---|---|
| 1 A Song for the Sabbath. It is good to give thanks to the LORD, to sing praises to thy name, O Most High; | 1 Salmo. Canto. Para el día sábado. |
| 2 to declare thy steadfast love in the morning, and thy faithfulness by night, | 2 Es bueno dar gracias al Señor, y cantar, Dios Altísimo, a tu Nombre; |
| 3 to the music of the lute and the harp, to the melody of the lyre. | 3 proclamar tu amor de madrugada, y tu fidelidad en las vigilias de la noche, |
| 4 For thou, O LORD, hast made me glad by thy work; at the works of thy hands I sing for joy. | 4 con el arpa de diez cuerdas y la lira, con música de cítara. |
| 5 How great are thy works, O LORD! Thy thoughts are very deep! | 5 Tú me alegras, Señor, con tus acciones, cantaré jubiloso por la obra de tus manos. |
| 6 The dull man cannot know, the stupid cannot understand this: | 6 ¡Qué grandes son tus obras, Señor, qué profundos tus designios! |
| 7 that, though the wicked sprout like grass and all evildoers flourish, they are doomed to destruction for ever, | 7 El hombre insensato no conoce y el necio no entiende estas cosas. |
| 8 but thou, O LORD, art on high for ever. | 8 Si los impíos crecen como la hierba y florecen los que hacen el mal, es para ser destruidos eternamente: |
| 9 For, lo, thy enemies, O LORD, for, lo, thy enemies shall perish; all evildoers shall be scattered. | 9 tú, en cambio, eres el Excelso para siempre. |
| 10 But thou hast exalted my horn like that of the wild ox; thou hast poured over me fresh oil. | 10 Mira, Señor, cómo perecen tus enemigos y se dispersan los que hacen el mal. |
| 11 My eyes have seen the downfall of my enemies, my ears have heard the doom of my evil assailants. | 11 Pero a mí me das la fuerza de un toro salvaje y me unges con óleo purísimo. |
| 12 The righteous flourish like the palm tree, and grow like a cedar in Lebanon. | 12 Mis ojos han desafiado a mis calumniadores, mis oídos han escuchado la derrota de los malvados. |
| 13 They are planted in the house of the LORD, they flourish in the courts of our God. | 13 El justo florecerá como la palmera, crecerá como los cedros del Líbano: |
| 14 They still bring forth fruit in old age, they are ever full of sap and green, | 14 trasplantado en la Casa del Señor, florecerá en los atrios de nuestro Dios. |
| 15 to show that the LORD is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him. | 15 En la vejez seguirá dando frutos, se mantendrá fresco y frondoso, |
| 16 para proclamar qué justo es el Señor, mi Roca, en quien no existe la maldad. |