Psalms 59
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | BIBLIA |
|---|---|
| 1 To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktam of David, when Saul sent men to watch his house in order to kill him. Deliver me from my enemies, O my God, protect me from those who rise up against me, | 1 Del maestro de coro. «No destruyas». De David. A media voz. Cuando Saúl mandó a vigilar su casa con el fin de matarle. |
| 2 deliver me from those who work evil, and save me from bloodthirsty men. | 2 ¡Líbrame de mis enemigos, oh Dios mío, de mis agresores protégeme, |
| 3 For, lo, they lie in wait for my life; fierce men band themselves against me. For no transgression or sin of mine, O LORD, | 3 líbrame de los agentes de mal, de los hombres sanguinarios sálvame! |
| 4 for no fault of mine, they run and make ready. Rouse thyself, come to my help, and see! | 4 Mira que acechan a mi alma, poderosos se conjuran contra mí; sin rebeldía ni pecado en mí, Yahveh, |
| 5 Thou, LORD God of hosts, art God of Israel. Awake to punish all the nations; spare none of those who treacherously plot evil. [Selah] | 5 sin culpa alguna, corren y se aprestan. Despiértate, ven a mi encuentro y mira, |
| 6 Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city. | 6 tú, Yahveh, Dios Sebaot, Dios de Israel, álzate a visitar a todos los gentiles, no te apiades de ninguno de esos traidores pérfidos. Pausa. |
| 7 There they are, bellowing with their mouths, and snarling with their lips-- for "Who," they think, "will hear us?" | 7 Regresan a la tarde, aúllan como perros, rondan por la ciudad. |
| 8 But thou, O LORD, dost laugh at them; thou dost hold all the nations in derision. | 8 Míralos desbarrar a boca llena, espadas en sus labios: «¿Hay alguno que oiga?» |
| 9 O my Strength, I will sing praises to thee; for thou, O God, art my fortress. | 9 Mas tú, Yahveh, te ríes de ellos, tú te mofas de todos los gentiles. |
| 10 My God in his steadfast love will meet me; my God will let me look in triumph on my enemies. | 10 Oh fuerza mía, hacia ti miro. Pues es Dios mi ciudadela, |
| 11 Slay them not, lest my people forget; make them totter by thy power, and bring them down, O Lord, our shield! | 11 el Dios de mi amor viene a mi encuentro. Dios me hará desafiar a los que me asechan. |
| 12 For the sin of their mouths, the words of their lips, let them be trapped in their pride. For the cursing and lies which they utter, | 12 ¡Oh, no los mates, no se olvide mi pueblo, dispérsalos con tu poder, humíllalos, oh Señor, nuestro escudo! |
| 13 consume them in wrath, consume them till they are no more, that men may know that God rules over Jacob to the ends of the earth. [Selah] | 13 Pecado es en su boca la palabra de sus labios; ¡queden, pues, presos en su orgullo, por la blasfemia, por la mentira que vocean! |
| 14 Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city. | 14 ¡Suprime con furor, suprímelos, no existan más! Y se sepa que Dios domina en Jacob, hasta los confines de la tierra. Pausa. |
| 15 They roam about for food, and growl if they do not get their fill. | 15 Regresan a la tarde, aúllan como perros, rondan por la ciudad; |
| 16 But I will sing of thy might; I will sing aloud of thy steadfast love in the morning. For thou hast been to me a fortress and a refuge in the day of my distress. | 16 vedlos buscando qué comer, hasta que no están hartos van gruñendo. |
| 17 O my Strength, I will sing praises to thee, for thou, O God, art my fortress, the God who shows me steadfast love. | 17 Yo, en cambio, cantaré tu fuerza, aclamaré tu amor a la mañana; pues tú has sido para mí una ciudadela, un refugio en el día de mi angustia. |
| 18 Oh fuerza mía, para ti salmodiaré, pues es Dios mi ciudadela, el Dios de mi amor. |