Psalms 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | Biblia Tysiąclecia |
|---|---|
| 1 A Song of Praise. Of David. I will extol thee, my God and King, and bless thy name for ever and ever. | 1 Pieśń pochwalna. Dawida. Chcę Cię wywyższać, Boże mój, Królu, i błogosławić imię Twe na zawsze i na wieki. |
| 2 Every day I will bless thee, and praise thy name for ever and ever. | 2 Każdego dnia będę Cię błogosławił i na wieki wysławiał Twe imię. |
| 3 Great is the LORD, and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable. | 3 Wielki jest Pan i godzien wielkiej chwały, a wielkość Jego niezgłębiona. |
| 4 One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts. | 4 Pokolenie pokoleniu głosi Twoje dzieła i zwiastuje Twoje potężne czyny. |
| 5 On the glorious splendor of thy majesty, and on thy wondrous works, I will meditate. | 5 Głoszą wspaniałą chwałę Twego majestatu i rozpowiadają Twe cuda. |
| 6 Men shall proclaim the might of thy terrible acts, and I will declare thy greatness. | 6 I mówią o potędze Twoich dzieł straszliwych, i opowiadają Twą wielkość. |
| 7 They shall pour forth the fame of thy abundant goodness, and shall sing aloud of thy righteousness. | 7 Przekazują pamięć o Twej wielkiej dobroci i radują się Twą sprawiedliwością. |
| 8 The LORD is gracious and merciful, slow to anger and abounding in steadfast love. | 8 Pan jest łagodny i miłosierny, nieskory do gniewu i bardzo łaskawy. |
| 9 The LORD is good to all, and his compassion is over all that he has made. | 9 Pan jest dobry dla wszystkich i Jego miłosierdzie ogarnia wszystkie Jego dzieła. |
| 10 All thy works shall give thanks to thee, O LORD, and all thy saints shall bless thee! | 10 Niechaj Cię wielbią, Panie, wszystkie dzieła Twoje i święci Twoi niech Cię błogosławią! |
| 11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and tell of thy power, | 11 Niech mówią o chwale Twojego królestwa i niech głoszą Twoją potęgę, |
| 12 to make known to the sons of men thy mighty deeds, and the glorious splendor of thy kingdom. | 12 aby oznajmić synom ludzkim Twoją potęgę i wspaniałość chwały Twego królestwa. |
| 13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in all his words, and gracious in all his deeds. | 13 Królestwo Twoje królestwem wszystkich wieków, Twoje panowanie trwa przez wszystkie pokolenia. Pan jest wierny we wszystkich swych słowach i we wszystkich swoich dziełach święty. |
| 14 The LORD upholds all who are falling, and raises up all who are bowed down. | 14 Pan podtrzymuje wszystkich, którzy padają, i podnosi wszystkich zgnębionych. |
| 15 The eyes of all look to thee, and thou givest them their food in due season. | 15 Oczy wszystkich oczekują Ciebie, Ty zaś dajesz im pokarm we właściwym czasie. |
| 16 Thou openest thy hand, thou satisfiest the desire of every living thing. | 16 Ty otwierasz swą rękę i wszystko, co żyje, nasycasz do woli. |
| 17 The LORD is just in all his ways, and kind in all his doings. | 17 Pan jest sprawiedliwy na wszystkich swych drogach i łaskawy we wszystkich swoich dziełach. |
| 18 The LORD is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth. | 18 Pan jest blisko wszystkich, którzy Go wzywają, wszystkich wzywających Go szczerze. |
| 19 He fulfils the desire of all who fear him, he also hears their cry, and saves them. | 19 Spełnia wolę tych, którzy się Go boją, usłyszy ich wołanie i przyjdzie im z pomocą. |
| 20 The LORD preserves all who love him; but all the wicked he will destroy. | 20 Pan strzeże wszystkich, którzy Go miłują, a wytępi wszystkich występnych. |
| 21 My mouth will speak the praise of the LORD, and let all flesh bless his holy name for ever and ever. | 21 Niech usta moje głoszą chwałę Pana, by wszelkie ciało wielbiło Jego święte imię na zawsze i na wieki. |