SCRUTATIO

Wenesday, 1 July 2026 - Preziosissimo Sangue di Gesù ( Letture di oggi)

Psalms 111


font
Revised Standard Version Catholic Edition Библия Синодальный перевод
1 Prasie the LORD. I will give thanks to the LORD with my whole heart, in the company of the upright, in the congregation.1 (110-1) ^^Аллилуия.^^ Славлю [Тебя], Господи, всем сердцем [моим] в совете праведных и в собрании.
2 Great are the works of the LORD, studied by all who have pleasure in them.2 (110-2) Велики дела Господни, вожделенны для всех, любящих оные.
3 Full of honor and majesty is his work, and his righteousness endures for ever.3 (110-3) Дело Его--слава и красота, и правда Его пребывает вовек.
4 He has caused his wonderful works to be remembered; the LORD is gracious and merciful.4 (110-4) Памятными соделал Он чудеса Свои; милостив и щедр Господь.
5 He provides food for those who fear him; he is ever mindful of his covenant.5 (110-5) Пищу дает боящимся Его; вечно помнит завет Свой.
6 He has shown his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.6 (110-6) Силу дел Своих явил Он народу Своему, чтобы дать ему наследие язычников.
7 The works of his hands are faithful and just; all his precepts are trustworthy,7 (110-7) Дела рук Его--истина и суд; все заповеди Его верны,
8 they are established for ever and ever, to be performed with faithfulness and uprightness.8 (110-8) тверды на веки и веки, основаны на истине и правоте.
9 He sent redemption to his people; he has commanded his covenant for ever. Holy and terrible is his name!9 (110-9) Избавление послал Он народу Своему; заповедал на веки завет Свой. Свято и страшно имя Его!
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom; a good understanding have all those who practice it. His praise endures for ever!10 (110-10) Начало мудрости--страх Господень; разум верный у всех, исполняющих [заповеди Его]. Хвала Ему пребудет вовек.