Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbi 13


font
BIBBIA RICCIOTTINOVA VULGATA
1 - Figlio saggio, segno di educazione paterna, ma un discolo non dà ascolto quando si corregge.1 Filius sapiens disciplina patris;
qui autem illusor est, non audit, cum arguitur.
2 L'uomo si sazierà dei beni, frutto della sua bocca, ma l'anima dei prevaricatori è iniqua.2 De fructu oris sui homo satiabitur bonis,
anima autem praevaricatorum violentia.
3 Chi custodisce la sua bocca, custodisce l'anima sua, ma chi è sconsiderato nel parlare ne risentirà danno.3 Qui custodit os suum, custodit animam suam;
qui autem incautus est eloquio, ruina est ei.
4 Il pigro vuole e disvuole, ma l'anima dei laboriosi sarà impinguata.4 Vult et non habet piger,
anima autem operantium impinguabitur.
5 Il giusto detesterà la parola bugiarda, ma l'empio diffama e sarà infamato.5 Verbum mendax iustus detestabitur,
impius autem confundit et dehonestat.
6 La giustizia custodisce i passi dell'innocente, e l'empietà sovverte il peccatore.6 Iustitia custodit innocentem in via,
impietas autem peccatorem supplantat.
7 V'è chi fa il signore e non ha niente del tutto, un altro fa il mendico ed ha una gran ricchezza.7 Est qui quasi dives habetur, cum nihil habeat;
et est qui quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
8 L'uomo si riscatta la vita colle sue ricchezze, ma il povero non sente minaccia.8 Redemptio animae viri divitiae suae;
qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
9 La luce dei giusti mette allegria, e la lucerna degli empi si spegnerà!9 Lux iustorum laetificat,
lucerna autem impiorum exstinguetur.
10 Fra i superbi vi son sempre risse, ma i conciliativi si reggono con sapienza.10 Inter superbos tantum iurgia sunt,
et apud humiles sapientia.
11 La roba fatta in fretta andrà calando, e quella raccolta a spizzico aumenterà.11 Substantia festinata minuetur;
qui autem colligit manu, multiplicat.
12 La speranza differita affligge l'animo, e albero della vita, un desiderio raggiunto.12 Spes, quae differtur, affligit animam,
lignum vitae desiderium veniens.
13 Chi disprezza una cosa s'impegna in avvenire, chi rispetta un ordine se ne starà in pace. Le anime fraudolente errano nei peccati, e i giusti sono pieni di misericordia e di compassione.13 Qui contemnit verbum, ipse se obligat;
qui autem timet praeceptum, retribuetur ei.
14 La legge dell'uomo saggio è una fonte viva, per scampare al pericolo della morte.14 Lex sapientis fons vitae,
ut declinet a laqueis mortis.
15 La buona educazione dà grazia, ma sulla via degli indisciplinati c'è il precipizio.15 Intellegentia bona dabit gratiam,
in itinere infidelium vorago.
16 L'uomo avveduto agisce in tutto con consiglio, ma chi è scemo sciorina la sua follia.16 Omnis astutus agit cum consilio;
qui autem fatuus est, aperit stultitiam.
17 Il messo dell'empio cadrà nel male, e un ambasciatore fedele è rimedio salutare.17 Nuntius impius cadet in malum,
legatus autem fidelis sanitas.
18 Povertà e vergogna a chi lascia la correzione, ma chi è docile all'ammonitore avrà gloria.18 Egestas et ignominia ei, qui deserit disciplinam;
qui autem acquiescit arguenti, glorificabitur.
19 Soddisfare un desiderio fa piacere all'animo, gli stolti detestano coloro che fuggono il male.19 Desiderium, si compleatur, delectat animam;
detestantur stulti fugere mala.
20 Chi cammina coi saggi si farà saggio, l'amico degli stolti diverrà simile a loro.20 Qui cum sapientibus graditur, sapiens erit;
amicus stultorum malus efficietur.
21 Il male perseguita i peccatori, e il bene ai giusti sarà retribuito.21 Peccatores persequitur malum,
et iustis retribuentur bona.
22 L'uomo dabbene lascerà eredi figli e nipoti, e riservata al giusto è la sostanza del peccatore.22 Bonus relinquit heredes filios et nepotes;
et custoditur iusto substantia peccatoris.
23 Il podere degli antenati dà cibo in abbondanza, e passa in mano altrui per mancanza di giudizio.23 Multi cibi in novalibus pauperum,
et est qui perit, deficiente iudicio.
24 Chi risparmia la verga odia il figlio suo, e chi lo ama, con premura lo corregge.24 Qui parcit virgae, odit filium suum;
qui autem diligit illum, instanter erudit.
25 Il giusto avrà da mangiare e da satollarsi a sua voglia, ma il ventre degli empi non si sazierà mai.25 Iustus comedit et replet animam suam,
venter autem impiorum insaturabilis.