Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

2 Timothy 3


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBLES DES PEUPLES
1 And know this: that in the last days perilous times will press near.1 Tu dois savoir que dans les derniers temps il y aura des moments difficiles.
2 Men will be lovers of themselves, greedy, self-exalting, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, wicked,2 Les gens seront égoïstes, amis de l’argent, vantards, orgueilleux, prêts à insulter, rebelles à leurs parents, ingrats, sacrilèges,
3 without affection, without peace, false accusers, unchaste, cruel, without kindness,3 sans cœur, implacables, calomniateurs, débauchés, ennemis du bien,
4 traitorous, reckless, self-important, loving pleasure more than God,4 traîtres, emportés, suffisants, amis du plaisir plus que de Dieu.
5 even having the appearance of piety while rejecting its virtue. And so, avoid them.5 Ils auront une apparence de religion alors qu’ils en auront renié l’essentiel. Garde-toi de tous ceux-là.
6 For among these are ones who penetrate houses and lead away, like captives, foolish women burdened with sins, who are led away by means of various desires,6 Il y en a parmi eux qui savent s’introduire dans les maisons et aliènent de petites écervelées pleines de péchés, menées par toutes sortes de passions,
7 always learning, yet never achieving knowledge of the truth.7 qui passent leur temps à apprendre et n’arrivent jamais à la connaissance de la vérité.
8 And in the same manner that Jannes and Jambres resisted Moses, so also will these resist the truth, men corrupted in mind, reprobates from the faith.8 De la même façon que Janès et Jambrès se sont opposés à Moïse, maintenant aussi ceux-là s’opposent à la vérité; ils ont l’esprit corrompu et leur foi ne vaut rien.
9 But they will not advance beyond a certain point. For the folly of the latter shall be made manifest to all, just as that of the former.9 Mais ils n’iront pas loin, car tout le monde se rendra compte de leur folie, comme c’est arrivé pour les deux autres.
10 But you have fully comprehended my doctrine, instruction, purpose, faith, longsuffering, love, patience,10 Toi, tu as suivi mon enseignement, ma façon de vivre et mes objectifs; tu connais ma foi, ma patience, ma charité, ma fermeté dans les épreuves.
11 persecutions, afflictions; such things as happened to me at Antioch, at Iconium, and at Lystra; how I endured persecutions, and how the Lord rescued me from everything.11 Tu as vu mes persécutions, mes souffrances, et tout ce qui m’est arrivé à Antioche, à Iconium, à Lystres. Combien de persécutions n’ai-je pas eu à endurer! Mais le Seigneur m’a délivré de tout.
12 And all those who willingly live the piety in Christ Jesus will suffer persecution.12 De même tous ceux qui veulent vivre selon Dieu dans le Christ Jésus seront persécutés.
13 But evil men and deceivers will advance in evil, erring and sending into error.13 Quant aux gens pervers et aux charlatans, ils iront de pire en pire, les trompeurs comme les trompés.
14 Yet truly, you should remain in those things which you have learned and which have been entrusted to you. For you know from whom you have learned them.14 Mais toi, persévère dans ce que tu as appris et qu’on t’a remis en dépôt, sachant de qui tu le tiens.
15 And, from your infancy, you have known the Sacred Scriptures, which are able to instruct you toward salvation, through the faith which is in Christ Jesus.15 D’ailleurs, depuis l’enfance tu connais les saintes Écritures; elles sont capables de te donner la sagesse en vue du salut par la foi chrétienne.
16 All Scripture, having been divinely inspired, is useful for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in justice,16 Tous les textes de l’Écriture sont inspirés de Dieu et utiles pour enseigner, reprendre, redresser, éduquer saintement.
17 so that the man of God may be perfect, having been trained for every good work.17 C’est ainsi que l’homme de Dieu est équipé et préparé pour toute œuvre utile.