Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

1 Corinthians 8


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBLIA
1 Now concerning those things that are sacrificed to idols: we know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but charity builds up.1 Respecto a lo inmolado a los ídolos, es cosa sabida, pues todos tenemos ciencia. Pero la ciencia hincha, el amor en cambio edifica.
2 But if anyone considers himself to know anything, he does not yet know in the way that he ought to know.2 Si alguien cree conocer algo, aún no lo conoce como se debe conocer.
3 For if anyone loves God, he is known by him.3 Mas si uno ama a Dios, ése es conocido por él.
4 But as to the foods that are immolated to idols, we know that an idol in the world is nothing, and that no one is God, except One.4 Ahora bien, respecto del comer lo sacrificado a los ídolos, sabemos que el ídolo no es nada en el mundo y no hay más que un único Dios.
5 For although there are things that are called gods, whether in heaven or on earth, (if one even considers there to be many gods and many lords)5 Pues aun cuando se les dé el nombre de dioses, bien en el el cielo bien en la tierra, de forma que hay multitud de dioses y de señores,
6 yet we know that there is only one God, the Father, from whom all things are, and in whom we are, and one Lord Jesus Christ, through whom all things are, and by whom we are.6 para nosotros no hay más que un solo Dios, el Padre, del cual proceden todas las cosas y para el cual somos; y un solo Señor, Jesucristo, por quien son todas las cosas y por el cual somos nosotros.
7 But knowledge is not in everyone. For some persons, even now, with consent to an idol, eat what has been sacrificed to an idol. And their conscience, being infirm, becomes polluted.7 Mas no todos tienen este conocimiento. Pues algunos, acostumbrados hasta ahora al ídolo, comen la carne como sacrificada a los ídolos, y su conciencia, que es débil, se mancha.
8 Yet food does not commend us to God. For if we eat, we will not have more, and if we do not eat, we will not have less.8 No es ciertamente la comida lo que nos acercará a Dios. Ni somos menos porque no comamos, ni somos más porque comamos.
9 But be careful not to let your liberty become a cause of sin to those who are weak.9 Pero tened cuidado que esa vuestra libertad no sirva de tropiezo a los débiles.
10 For if anyone sees someone with knowledge sitting down to eat in idolatry, will not his own conscience, being infirm, be emboldened to eat what has been sacrificed to idols?10 En efecto, si alguien te ve a ti, que tienes conocimiento, sentado a la mesa en un templo de ídolos, ¿no se creerá autorizado por su conciencia, que es débil, a comer de lo sacrificado a los ídolos?
11 And should an infirm brother perish by your knowledge, even though Christ died for him?11 Y por tu conocimiento se pierde el débil: ¡el hermano por quien murió Cristo!
12 So when you sin in this way against the brothers, and you harm their weakened conscience, then you sin against Christ.12 Y pecando así contra vuestros hermanos, hiriendo su conciencia, que es débil, pecáis contra Cristo.
13 Because of this, if food leads my brother to sin, I will never eat meat, lest I lead my brother to sin.13 Por tanto, si un alimento causa escándalo a mi hermano, nunca comeré carne para no dar escándalo a mi hermano.