Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Matthew 21


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINKING JAMES BIBLE
1 And when they had drawn near to Jerusalem, and had arrived at Bethphage, at the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples,1 And when they drew nigh unto Jerusalem, and were come to Bethphage, unto the mount of Olives, then sent Jesus two disciples,
2 saying to them: “Go into the town that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Release them, and lead them to me.2 Saying unto them, Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.
3 And if anyone will have said anything to you, say that the Lord has need of them. And he will promptly dismiss them.”3 And if any man say ought unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them.
4 Now all this was done in order to fulfill what was spoken through the prophet, saying,4 All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,
5 “Tell the daughter of Zion: Behold, your king comes to you meekly, sitting on a donkey and on a colt, the son of one accustomed to the yoke.”5 Tell ye the daughter of Sion, Behold, thy King cometh unto thee, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass.
6 Then the disciples, going out, did just as Jesus instructed them.6 And the disciples went, and did as Jesus commanded them,
7 And they brought the donkey and the colt, and they laid their garments on them, and they helped him sit upon them.7 And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon.
8 Then a very numerous crowd spread their garments on the way. But others cut branches from the trees and scattered them on the way.8 And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.
9 And the crowds that preceded him, and those that followed, cried out, saying: “Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest!”9 And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the Son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.
10 And when he had entered into Jerusalem, the entire city was stirred up, saying, “Who is this?”10 And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
11 But the people were saying, “This is Jesus, the Prophet from Nazareth of Galilee.”11 And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.
12 And Jesus entered into the temple of God, and he cast out all who were selling and buying in the temple, and he overturned the tables of the money changers and the chairs of the vendors of doves.12 And Jesus went into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves,
13 And he said to them: “It is written: ‘My house shall be called a house of prayer. But you have made it into a den of robbers.’ ”13 And said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves.
14 And the blind and the lame drew near to him in the temple; and he healed them.14 And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.
15 Then the leaders of the priests and the scribes became indignant, seeing the miracles that he wrought, and the children crying out in the temple, saying, “Hosanna to the Son of David!”15 And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David; they were sore displeased,
16 And they said to him, “Do you hear what these ones are saying?” But Jesus said to them, “Certainly. Have you never read: For out of the mouth of babes and infants, you have perfected praise?”16 And said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
17 And leaving them behind, he went out, beyond the city, into Bethania, and he lodged here.17 And he left them, and went out of the city into Bethany; and he lodged there.
18 Then, as he was returning to the city in the morning, he was hungry.18 Now in the morning as he returned into the city, he hungered.
19 And seeing a certain fig tree beside the way, he approached it. And he found nothing on it, except only leaves. And he said to it, “May fruit never spring forth from you, for all time.” And immediately the fig tree was dried up.19 And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it, Let no fruit grow on thee henceforward for ever. And presently the fig tree withered away.
20 And seeing this, the disciples wondered, saying, “How did it dry up so quickly?”20 And when the disciples saw it, they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away!
21 And Jesus responded to them by saying: “Amen I say to you, if you have faith and do not hesitate, not only shall you do this, concerning the fig tree, but even if you would say to this mountain, ‘Take and cast yourself into the sea,’ it shall be done.21 Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this which is done to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done.
22 And all things whatsoever that you shall ask for in prayer: believing, you shall receive.”22 And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.
23 And when he had arrived at the temple, as he was teaching, the leaders of the priests and the elders of the people approached him, saying: “By what authority do you do these things? And who has given this authority to you?”23 And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?
24 In response, Jesus said to them: “I also will question you with one word: if you tell me this, I also will tell you by what authority I do these things.24 And Jesus answered and said unto them, I also will ask you one thing, which if ye tell me, I in like wise will tell you by what authority I do these things.
25 The baptism of John, where was it from? Was it from heaven, or from men?” But they thought within themselves, saying:25 The baptism of John, whence was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did ye not then believe him?
26 “If we say, ‘From heaven,’ he will say to us, ‘Then why did you not believe him?’ But if we say, ‘From men,’ we have the crowd to fear, for they all hold John to be a prophet.”26 But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
27 And so, they answered Jesus by saying, “We do not know.” So he also said to them: “Neither will I tell you by what authority I do these things.27 And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
28 But how does it seem to you? A certain man had two sons. And approaching the first, he said: ‘Son, go out today to work in my vineyard.’28 But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.
29 And responding, he said, ‘I am not willing.’ But afterwards, being moved by repentance, he went.29 He answered and said, I will not: but afterward he repented, and went.
30 And approaching the other, he spoke similarly. And answering, he said, ‘I am going, lord.’ And he did not go.30 And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.
31 Which of the two did the will of the father?” They said to him, “The first.” Jesus said to them: “Amen I say to you, that tax collectors and prostitutes shall precede you, into the kingdom of God.31 Whether of them twain did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.
32 For John came to you in the way of justice, and you did not believe him. But the tax collectors and the prostitutes believed him. Yet even after seeing this, you did not repent, so as to believe him.32 For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen it, repented not afterward, that ye might believe him.
33 Listen to another parable. There was a man, the father of a family, who planted a vineyard, and surrounded it with a hedge, and dug a press in it, and built a tower. And he loaned it out to farmers, and he set out to sojourn abroad.33 Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:
34 Then, when the time of the fruits drew near, he sent his servants to the farmers, so that they might receive its fruits.34 And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it.
35 And the farmers apprehended his servants; they struck one, and killed another, and stoned yet another.35 And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.
36 Again, he sent other servants, more than before; and they treated them similarly.36 Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them likewise.
37 Then, at the very end, he sent his son to them, saying: ‘They will revere my son.’37 But last of all he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.
38 But the farmers, seeing the son, said among themselves: ‘This is the heir. Come, let us kill him, and then we will have his inheritance.’38 But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.
39 And apprehending him, they cast him outside the vineyard, and they killed him.39 And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him.
40 Therefore, when the lord of the vineyard arrives, what will he do to those farmers?”40 When the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen?
41 They said to him, “He will bring those evil men to an evil end, and he will loan out his vineyard to other farmers, who shall repay to him the fruit in its time.”41 They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.
42 Jesus said to them: “Have you never read in the Scriptures: ‘The stone that the builders have rejected has become the cornerstone. By the Lord has this been done, and it is wonderful in our eyes?’42 Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes?
43 Therefore, I say to you, that the kingdom of God will be taken away from you, and it shall be given to a people who shall produce its fruits.43 Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof.
44 And whoever will have fallen on this stone shall be broken, yet truly, on whomever it shall fall, it will crush him.”44 And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
45 And when the leaders of the priests, and the Pharisees had heard his parables, they knew that he was speaking about them.45 And when the chief priests and Pharisees had heard his parables, they perceived that he spake of them.
46 And though they sought to take hold of him, they feared the crowds, because they held him to be a prophet.46 But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.