Hosea 13
1234567891011121314
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 While Ephraim was speaking, a horror entered Israel, and he offended by Baal, and he died. | 1 When Ephraim used to speak, all trembled; he was a power in Israel; but once he had incurred guiltwith Baal, he died. |
2 And now they add that they will be sinning more. And they have made themselves an image cast from their silver, just like the image of idols; but the whole thing has been made by craftsmen. These say to them, “Sacrifice men, you who adore calves.” | 2 And now they compound their sins by casting images for themselves out of their silver, idols of theirown invention, the work of craftsmen, al of it! 'Sacrifice to them,' they say! Men bestow kisses to calves! |
3 For this reason, they will be like the morning clouds, and like the morning dew that passes away, just like the dust that is driven by a whirlwind away from the threshing floor, and like the smoke from a chimney. | 3 That is why they will be like morning mist, like the dew that quickly disappears, like the chaff whirledfrom the threshing-floor, like smoke escaping through the window. |
4 But I am the Lord your God from the land of Egypt, and you will not know God apart from me, and there is no Savior except me. | 4 But I have been Yahweh your God since your days in Egypt when you knew no god but me, since youhad no one else to save you. |
5 I knew you in the desert, in the land of solitude. | 5 I cared for you in the desert, in the land of dreadful drought. |
6 According to their pastures, they have been filled up and have been satisfied. And they have lifted up their heart, and they have forgotten me. | 6 I pastured them, and they were satisfied; once satisfied, their hearts grew proud, and therefore theyforgot me. |
7 And I will be to them like a lioness, like a leopard in the way of the Assyrians. | 7 So now I shal be like a lion to them, like a leopard I shall lurk beside the road, |
8 I will run to meet them like a bear that has been robbed of her young, and I will split open the middle of their liver. And I will devour them there like a lion; the beast of the field will tear them apart. | 8 like a bear robbed of her cubs I shal meet them and rend the membrane of their heart, and there likea lioness I shall eat them, like a wild beast tear them to shreds. |
9 Perdition is yours, Israel. Your help is only in me. | 9 Israel, you have destroyed yourself though in me lies your help. |
10 Where is your king? Now, especially, let him save you in all your cities, and from your judges, about whom you said, “Give me kings and princes.” | 10 Your king, where is he now, to save you, or the governors in al your cities? - whom you oncepleaded for, saying, 'Give me a king and princes!' |
11 I will give you a king in my wrath, and I will take him away in my indignation. | 11 In my anger I gave you a king and in my wrath I have taken him away. |
12 The iniquity of Ephraim has been bound; his sin has been engulfed. | 12 Ephraim's guilt is packed away, his sin is locked up. |
13 The pains of giving birth will reach him. He is an unwise son. For now he will not remain firm during the contrition of his sons. | 13 Pangs as of childbirth overtake him, and a stupid child he is; his time is due, but he does not leavethe womb. |
14 I will free them from the hand of death; from death I will redeem them. Death, I will be your death. Hell, I will be your deadly wound. Consolation is hidden from my eyes. | 14 Shall I save them from the clutches of Sheol? Shal I buy them back from Death? Where are yourplagues, Death? Where are your scourges, Sheol? Compassion wil be banished from my sight! |
15 For he will make a division among brothers. The Lord will bring a burning wind, rising up from the desert, and it will dry up his streams, and it will make his fountain desolate, and he will tear apart every collection of desirable useful things. | 15 Though Ephraim bears more fruit than his brothers, the wind from the East wil come, Yahweh'sbreath blowing up from the desert to dry his spring, to dry up his fountain, to strip his treasury of everything worthhaving. |