Daniel 9
1234567891011121314
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | Peshitta |
|---|---|
| 1 In the first year of Darius, the son of Ahasuerus, of the offspring of the Medes, who ruled over the kingdom of the Chaldeans, | 1 ܒܫܢܬ ܚܕܐ ܕܕܪܝܘܫ ܒܪ ܐܚܫܝܪܫ ܡܢ ܙܪܥܐ ܕܡܕ̈ܝܐ ܕܐܡܠܟ ܒܡܠܟܘܬܐ ܕܟܠܕ̈ܝܐ |
| 2 in year one of his reign, I, Daniel, understood in the books the number of the years, concerning the word of the Lord which came to Jeremiah, the prophet, that the desolation of Jerusalem would be completed in seventy years. | 2 ܒܫܢܬ ܚܕܐ ܕܡܠܟܘܬܗ ܐܢܐ ܕܢܝܐܝܠ ܐܬܒܝܢܬ ܒܣܦܪܐ ܒܡܢܝܢ ܫܢܝ̈ܐ ܚܙܝܬ ܕܗܘܐ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܕܐܡ̣ܪ ܐܪܡܝܐ ܢܒܝܐ ܟܕ ܫܠ̣ܡ ܠܚܘܪܒܗ̇ ܕܐܘܪܫܠܡ ܫܒܥܝܢ ܫܢ̈ܝܢ |
| 3 And I set my face to the Lord, my God, to ask and make supplication with fasting, and sackcloth, and ashes. | 3 ܐ̇ܪܝܡܬ ܐ̈ܦܝ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܠܡܒܥܐ ܒܨܠܘܬܐ ܘܒܬܟܫܦܬܐ ܘܒܨܘܡܐ ܘܒܣܩܐ ܘܒܩܛܡܐ |
| 4 And I prayed to the Lord, my God, and I confessed, and I said, “I beg you, O Lord God, great and terrible, preserving the covenant and mercy for those who love you and keep your commandments. | 4 ܘܨ̇ܠܝܬ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܐܠܗܝ ܘܐܘܕܝܬ ܘܐܡܪܬ ܒܒܥܘ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܪܒܐ ܘܕܚܝܠܐ ܢܛ̇ܪ ܩܝܡܐ ܘܛܝܒܘܬܐ ܠܪ̈ܚܡܘܗܝ ܘܠܐܝܠܝܢ ܕܢܛ̇ܪܝܢ ܦܘܩܕ̈ܢܘܗܝ |
| 5 We have sinned, we have committed iniquity, we acted impiously and have withdrawn, and we have turned aside from your commandments as well as your judgments. | 5 ܚܛܝܢ ܘܐܣܟܠܢ ܘܐܪܫܥܢ ܘܡܪܕܢ ܘܣܛܝܢ ܡܢ ܦܘܩ̈ܕܢܝܟ ܘܡܢ ܕܝ̈ܢ̣ܝܟ |
| 6 We have not obeyed your servants, the prophets, who have spoken in your name to our kings, our leaders, our fathers, and all the people of the land. | 6 ܘܠܐ ܫܡܥܢ ܠܥܒ̣̈ܕܝܟ ܢܒ̈ܝܐ ܕܡܠܠܘ ܒܫܡܟ ܥܠ ܡ̈ܠܟܝܢ ܘܥܠ ܪ̈ܘܪܒܢܝܢ ܘܥܠ ܐܒܗ̈ܝܢ ܘܥܠ ܟܠܗ ܥܡܐ ܕܐܪܥܐ |
| 7 To you, O Lord, is justice, but to us is confusion of face, just as it is on this day for the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem, and all Israel, for those who are near and those who are far off, in all the lands to which you have driven them, because of their iniquities by which they have sinned against you. | 7 ܕܝܠܟ ܡܪܝܐ ܙܟܘܬܐ ܘܕܝܠܢ ܒܗܬܬ ܐ̈ܦܐ ܐܝܟ ܕܝܘܡܢܐ ܠܐܢܫ̈ܝ ܝܗܘܕܐ ܘܠܥܡܘܪ̈ܝܗ̇ ܕܐܘܪܫܠܡ ܘܠܟܠܗ ܐܝܣܪܝܠ ܕܩܪܝܒܝܢ ܘܕܪܚܝܩܝܢ ܒܟܘܠ ܐܪ̈ܥܬܐ ܕܒܕܪܬ ܐܢܘܢ ܠܬܡܢ ܒܥ̣ܘܠܗܘܢ ܕܐܥܠܝܘ ܒܟ |
| 8 O Lord, to us belongs confusion of face: to our kings, our leaders, and our fathers, who have sinned. | 8 ܡܪܝܐ ܕܝܠܢ ܒܗܬܬ ܐ̈ܦܐ ܠܡ̇ܠܟ̈ܝܢ ܘܠܪ̈ܘܪܒܢܝܢ ܘܠܐܒ̈ܗܝܢ ܥܠ ܕܚܛܝܢ ܠܟ |
| 9 But to you, the Lord our God, is mercy and atonement, for we have withdrawn from you, | 9 ܕܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܪ̈ܚܡܐ ܘܫܘܒܩܢ ܚܛܗ̈ܐ ܕܡܪܕܢ ܒܗ |
| 10 and we have not listened to the voice of the Lord, our God, so as to walk in his law, which he established for us by his servants, the prophets. | 10 ܘܠܐ ܫܡܥܢ ܒܩܠܗ ܕܡܪܝܐ ܐܠܗܢ ܠܡܗ̇ܠܟܘ ܒܢܡܘܣܗ ܕܝܗ̣ܒ ܩܕܡܝܢ ܒܝܕ ܥܒ̣ܕ̈ܘܗܝ ܢܒ̈ܝܐ |
| 11 And all Israel has transgressed your law and has turned away, not listening to your voice, and so the condemnation and the curse, which is written in the book of Moses, servant of God, has rained down upon us, because we have sinned against him. | 11 ܘܟܠܗ ܐܝܣܪܝܠ ܥܒ̣ܪܘ ܥܠ ܢܡܘܣܟ ܘܣܛܘ ܘܠܐ ܫܡܥܘ ܒܩܠܟ ܘܐܝܬܝܬ ܥܠܝܗܘܢ ܠܘܛ̈ܬܐ ܘܡܘܡ̈ܬܐ ܕܟܬ̈ܝܒܢ ܒܢܡܘܣܗ ܕܡܘܫܐ ܥܒ̣ܕܗ ܕܐܠܗܐ ܥܠ ܕܚܛܝܢ ܩܕܡܘܗܝ |
| 12 And he has fulfilled his words, which he has spoken over us and over our leaders who judged us, that he would lead over us a great evil, such as has never before existed under all of heaven, according to what has been done in Jerusalem. | 12 ܘܐܩܝܡ ܡܠܘ̈ܗܝ ܕܡܠܠ ܥܠܝܢ ܘܥܠ ܕܝ̈ܢܝܢ ܕܕܢܘܢ ܠܡܝܬܝܘ ܥܠܝܢ ܒܝܫܬܐ ܪܒܬܐ ܕܠܐ ܐܬܥܒܕܬ ܐܟܘܬܗ̇ ܬܚܝܬ ܫܡܝܐ ܐܝܟ ܕܐܬܥܒܕܬ ܒܐܘܪܫܠܡ |
| 13 Just as it has been written in the law of Moses, all this evil has come upon us, and we did not entreat your face, O Lord our God, so that we might turn back from our iniquities and consider your truth. | 13 ܐܝܟ ܕܟܬܝܒ ܒܢܡܘܣܐ ܕܡܘܫܐ ܟܘܠܗ̇ ܒܝܫܬܐ ܗܕܐ ܐܬܬ ܥܠܝܢ ܘܠܐ ܨܠܝܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܐܠܗܢ ܕܢܬܘܒ ܡܢ ܥܘ̣ܠܢ ܘܢܣܬܟܠ ܗܝܡܢܘܬܟ |
| 14 And the Lord kept watch over the evil and has led it over us; the Lord, our God, is just in all his works, which he has accomplished, for we have not listened to his voice. | 14 ܘܐܥܝܪ ܡܪܝܐ ܒܝܫܬܐ ܘܐܝܬܝܗ̇ ܥܠܝܢ ܡܛܠ ܕܙܕܝܩ ܗܘ ܡܪܝܐ ܐܠܗܢ ܒܟܠܗܘܢ ܥ̇ܒ̈ܕܘܗܝ ܕܥ̣ܒܕ ܘܠܐ ܫܡܥܢ ܒܩܠܗ |
| 15 And now, O Lord, our God, who has led your people out of the land of Egypt with a strong hand and has made yourself a name in accordance with this day: we have sinned, we have done wrong. | 15 ܡܟܝܠ ܡܪܝܐ ܐܠܗܢ ܕܐܦ̣ܩܬ ܠܥܡܟ ܡܢ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ ܒܐܝܕܐ ܥܫܝܢܬܐ ܘܥܒܕܬ ܠܟ ܫܡܐ ܐܝܟ ܕܝܘܡܢܐ ܚܛܝܢ ܘܐܪܫܥܢ |
| 16 O Lord, for all your righteousness, turn away, I beg you, your anger and your fury from your city, Jerusalem, and from your holy mountain. For, because of our sins and the iniquities of our fathers, Jerusalem and your people are a reproach to all who surround us. | 16 ܡܪܝܐ ܐܝܟ ܟܠܗ̇ ܙܕܝܩܘܬܟ ܕܥܒܕܬ ܥܡܢ ܢܗܦܘܟ ܪܘܓܙܟ ܘܚܡܬܟ ܡܢ ܡܕܝܢܬܟ ܐܘܪܫܠܡ ܘܡܢ ܛܘܪܟ ܩܕܝܫܐ ܡܛܠ ܕܒܚ̈ܛܗܝܢ ܘܒܥܘ̣ܠܐ ܕܐܒ̈ܗܝܢ ܥܡܟ ܐܬܒܕܪ ܒܟܠ ܐܬܪ ܗܘܬ ܐܘܪܫܠܡ ܚܣܕܐ ܠܟܠܗܘܢ ܥܡܡ̈ܐ |
| 17 Now, therefore, heed, O God, the prayer of your servant and his requests, and reveal your face over your sanctuary, which is desolate, for your own sake. | 17 ܡܟܝܠ ܫܡ̣ܥ ܐܠܗܐ ܒܨܠܘܬܗ ܕܥܒ̣ܕܟ ܘܒܬܟܫܦܬܢ ܘܐܢܗܪ ܐ̈ܦܝܟ ܒܡܩܕܫܟ ܕܚ̣ܪܒ ܡܛܠ ܫܡܟ ܡܪܝܐ |
| 18 Incline your ear, O my God, and hear, open your eyes and see our desolation and the city over which your name is invoked. For it is not through our justifications that we offer requests before your face, but through the fullness of your compassion. | 18 ܐܪܟܢ ܐܠܗܝ ܐܕܢܟ ܘܫ̣ܡܥ ܘܦܬ̣ܚ ܥ̈ܝܢܝܟ ܘܚܙܝ ܚܪ̈ܒܬܢ ܘܨܕ̈ܝܬܢ ܘܡܕܝܢܬܐ ܕܐܬܩܪܝ ܫܡܟ ܥܠܝܗ̇ ܠܐ ܗܘܐ ܓܝܪ ܥܠ ܙܕܝܩܘܬܢ ܬܟܝܠܝܢܢ ܘܡܨܠܝܢ ܚܢܢ ܩܕܡܝܟ ܐܠܐ ܥܠ ܪ̈ܚܡܝܟ ܣܓܝ̈ܐܐ |
| 19 Heed, O Lord. Be pleased, O Lord. Turn and act. Do not delay, for your own sake, O my God, because your name is invoked over your city and over your people.” | 19 ܡܪܝܐ ܫܡ̣ܥ ܡܪܝܐ ܚܣܢ ܡܪܝܐ ܨܘܬ ܘܥܒܕ ܘܠܐ ܬܘܚܪ ܡܛܠ ܫܡܟ ܐܠܗܝ ܡܛܠ ܕܫܡܟ ܐܬܩܪܝ ܥܠ ܡܕܝܢܬܟ ܘܥܠ ܥܡܟ |
| 20 And while I was still speaking and praying and confessing my sins, and the sins of my people, Israel, and offering my prayers in the sight of my God, on behalf of the holy mountain of my God, | 20 ܘܥܕ ܐܢܐ ܡܨܠܐ ܘܡܘܕܐ ܚܘ̈ܒܝ ܘܚܘ̈ܒܝ ܥܡܝ ܝܣܪܝܠ ܘܪܡ̇ܐ ܐܢܐ ܬܟܫܦܬܝ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܥܠ ܛܘܪܗ ܩܕܝܫܐ ܕܐܠܗܝ |
| 21 as I was still speaking in prayer, behold, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, flying swiftly, touched me at the time of the evening sacrifice. | 21 ܘܥܕ ܐܢܐ ܡܡܠܠ ܒܨܠܘܬܐ ܘܓܒܪܐ ܓܒܪܝܐܝܠ ܕܚܙܝܬ ܒܚܙܘܐ ܡܢ ܩܕܝܡ ܦ̣ܪܚ ܡܦܪܚ ܘܛܣ ܘܐܬ̣ܐ ܡܢ ܫܡܝܐ ܘܩ̣ܪܒ ܠܘܬܝ ܒܙܒܢܐ ܕܩܘܪܒܢܐ ܕܪܡܫܐ |
| 22 And he instructed me, and he spoke to me and said, “Now, Daniel, I have come forth to teach you and to help you understand. | 22 ܘܐܬ̣ܐ ܘܡܠܠ ܥܡܝ ܘܐܡ̣ܪ ܠܝ ܕܢܝܐܝܠ ܗܫܐ ܢܦܩܬ ܕܐܠܦܟ ܕܬܣܬܟܠ |
| 23 At the beginning of your prayers, the message came forth, yet I have come to explain it to you because you are a man who is seeking. Therefore, you must pay close attention to the message and understand the vision. | 23 ܒܪܝܫ ܨܠܘܬܟ ܢܦ̣ܩ ܦܬܓܡܐ ܘܐܢܐ ܐܬܝܬ ܠܡܚܘܝܘܬܟ ܡܛܠ ܕܪܓܝܓ ܐܢܬ ܐܬܒܝܢ ܒܦܬܓܡܐ ܘܐܣܬܟܠ ܒܚܙܘܐ |
| 24 Seventy weeks of years are concentrated on your people and on your holy city, so that transgression shall be finished, and sin shall reach an end, and iniquity shall be wiped away, and so that everlasting justice shall be brought in, and vision and prophecy shall be fulfilled, and the Saint of saints shall be anointed. | 24 ܫܒܥܝܢ ܫܒܘ̈ܥܝܢ ܢܬܬܢܝܚܘܢ ܥܠ ܥܡܟ ܘܥܠ ܩܪܝܬܐ ܕܩܘܕܫܟ ܠܡܫܠܡ ܚܘܒ̈ܐ ܘܠܡܓܡܪ ܚܛܗ̈ܐ ܠܫܘܒܩܢ ܥܘ̣ܠܐ ܘܠܡܝܬܝܘ ܙܕܩܐ ܕܡܢ ܥܠܡܐ ܘܠܡܫܠܡ ܚܙܘܐ ܘܢܒ̈ܝܐ ܘܠܡܫܝܚܐ ܩܕܘܫ ܩܘܕ̈ܫܝܢ |
| 25 Therefore, know and take heed: from the going forth of the word to build up Jerusalem again, until the Christ leader, there will be seven weeks of years, and sixty-two weeks of years; and the wide path will be built again, and the walls, in a time of anguish. | 25 ܘܬܕܥ ܘܬܣܬܟܠ ܡܢ ܡܦܩܢܗ̇ ܕܡܠܬܐ ܠܡܗܦܟ ܘܠܡܒܢܝܘ ܠܐܘܪܫܠܡ ܘܠܡܐܬܐ ܡܫܝܚܐ ܡ̇ܠܟܐ ܫܒܘ̈ܥܐ ܫܒܥܐ ܘܫܒܘ̈ܥܐ ܫܬܝܢ ܘܬܪܝܢ ܢܗܦܘܟ ܘܢܒܢܐ ܠܐܘܪܫܠܡ ܫܘܩ̈ܝܗ̇ ܘܦܠܛܘ̈ܬܗ̇ ܠܫܘܠܡ ܙܒܢܐ |
| 26 And after sixty-two weeks of years, the Christ leader will be slain. And the people who have denied him will not be his. And the people, when their leader arrives, will destroy the city and the sanctuary. And its end will be devastation, and, after the end of the war, the desolation will be set up. | 26 ܘܒܬܪ ܫܒܘ̈ܥܐ ܫܬܝܢ ܘܬܪܝܢ ܢܬܩܛܠ ܡܫܝܚܐ ܘܠܐ ܐܝܬ ܠܗ̇ ܘܩܪܝܬܐ ܕܩܘܕܫܐ ܬܬܚܒܠ ܥܡ ܡ̇ܠܟܐ ܕܐ̇ܬܐ ܘܚܪܬܗ̇ ܒܓܪܘܦܝܐ ܘܥܕܡܐ ܠܚܪܬܐ ܕܩܪܒܐ ܕܦܣܝ̈ܩܬܐ ܕܚܒ̇ܠܐ |
| 27 But he will confirm a covenant with many for one week of years; and for half of the week of years, victim and sacrifice will nearly cease; but there will be in the temple the abomination of desolation. And the desolation will continue even to the consummation and the end.” | 27 ܘܢܥ̇ܫܢ ܕܝܬܩܐ ܠܣܓܝܐ̈ܐ ܫܒܘܥܐ ܚܕ ܘܦܠܓܘܬ ܫܒܘܥܐ ܘܢܒ̇ܛܠ ܕܒܚܬܐ ܘܩܘܪ̈ܒܢܐ ܘܥܠ ܟܢ̈ܦܝܗ̇ ܕܛܢܦܘܬܐ ܚܒ̇ܠܐ ܥܕܡܐ ܠܓܡܘܪܝܐ ܕܦܣܝ̈ܩܬܐ ܬܬܢܝܚ ܥܠ ܚܒ̇ܠܐ |