Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Sirach 15


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Whoever fears God will do good. And whoever holds to justice will obtain it.1 Wer den Herrn fürchtet, handelt so,
und wer am Gesetz fest hält, erlangt die Weisheit.
2 And like an honorable mother, she will meet him, and like a virgin bride, she will receive him.2 Sie geht ihm entgegen wie eine Mutter,
wie eine junge Gattin nimmt sie ihn auf.
3 She will feed him with the bread of life and understanding. And she give him to drink from the water of salvific wisdom. And she will be confirmed in him, and he will not waver.3 Sie nährt ihn mit dem Brot der Klugheit
und tränkt ihn mit dem Wasser der Einsicht.
4 And she will hold to him, and he will not be confounded. And she will exalt him, along with those closest to him.4 Er stützt sich auf sie und kommt nicht zu Fall,
er vertraut auf sie und wird nicht enttäuscht.
5 And in the midst of the Church, she will open his mouth, and she will fill him with the spirit of wisdom and understanding, and she will clothe him with a robe of glory.5 Sie erhöht ihn über seine Gefährten,
sie öffnet ihm den Mund in der Versammlung.
6 She will store up in him a treasure of rejoicing and exultation, and she will cause him to inherit an everlasting name.6 Sie lässt ihn Jubel und Freude finden,
unvergänglichen Ruhm wird sie ihm verleihen.
7 But foolish men will not take hold of her. And though understanding men will meet her, foolish men will not catch sight of her. For she is far from arrogance and deceit.7 Für schlechte Menschen ist sie unerreichbar,
Unbeherrschte werden sie nicht schauen.
8 Lying men will be wary of her. But men who speak the truth will be found with her, and they will have success, even when examined by God.8 Den Zuchtlosen ist sie fern.
Lügner denken nicht an sie.
9 Praise is not beautiful in the mouth of a sinner.9 Schlecht klingt das Gotteslob im Mund des Frevlers,
es ist ihm von Gott nicht zugeteilt.
10 For wisdom was sent from God. And praise will stand before the wisdom of God, and praise will abound in the mouths of the faithful, and the sovereign Lord will give praise to wisdom.10 Im Mund des Weisen erklinge das Gotteslob
und wer dazu Vollmacht hat, unterrichte darin.
11 You should not say: “It is because of God that wisdom is absent.” For you should not do what he detests.11 Sag nicht: Meine Sünde kommt von Gott.
Denn was er hasst, das tut er nicht.
12 You should not say: “He has led me astray.” For the impious are of no use to him.12 Sag nicht: Er hat mich zu Fall gebracht.
Denn er hat keine Freude an schlechten Menschen.
13 The Lord hates all abominable error, and those who fear him will not love such things.13 Verabscheuungswürdiges hasst der Herr;
alle, die ihn fürchten, bewahrt er davor.
14 God established man from the beginning, and he left him in the hand of his own counsel.14 Er hat am Anfang den Menschen erschaffen
und ihn der Macht der eigenen Entscheidung überlassen.
15 He added his commandments and precepts.15 [Er gab ihm seine Gebote und Vorschriften.]
Wenn du willst, kannst du das Gebot halten;
Gottes Willen zu tun ist Treue.
16 If you choose to keep the commandments, and if, having chosen them, you fulfill them with perpetual fidelity, they will preserve you.16 Feuer und Wasser sind vor dich hingestellt;
streck deine Hände aus nach dem, was dir gefällt.
17 He has set water and fire before you. Extend your hand to whichever one you would choose.17 Der Mensch hat Leben und Tod vor sich;
was er begehrt, wird ihm zuteil.
18 Before man is life and death, good and evil. Whichever one he chooses will be given to him.18 Überreich ist die Weisheit des Herrn;
stark und mächtig ist er und sieht alles.
19 For the wisdom of God is manifold. And he is strong in power, seeing all things without ceasing.19 Die Augen Gottes schauen auf das Tun des Menschen,
er kennt alle seine Taten.
20 The eyes of the Lord are upon those who fear him, and he knows each one of the works of man.20 Keinem gebietet er zu sündigen
und die Betrüger unterstützt er nicht.
21 He has commanded no one to act impiously, and he has given no one permission to sin.
22 For he does not desire a multitude of unfaithful and useless sons.