Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Proverbs 29


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA TINTORI
1 The man who, with a stiff neck, treats the one who corrects him with contempt will be suddenly overwhelmed to his own destruction, and reason shall not follow him.1 All'uomo di dura cervice che disprezza chi lo corregge, piomberà addosso all'improvviso la rovina, e non ci sarà rimedio per lui.
2 When just men are multiplied, the common people shall rejoice. When the impious take up the leadership, the people shall mourn.2 Quando i giusti si moltiplicano, il popolo si rallegra, quando salgono al potere gli empi il popolo geme.
3 The man who loves wisdom rejoices his father. But whoever nurtures promiscuous women will lose his substance.3 L'uomo che ama la sapienza dà consolazioni a suo padre, ma chi mantiene le meretrici rovinerà il patrimonio.
4 A just king guides the land. A man of avarice will destroy it.4 Il re giusto rialza lo stato, l'uomo avaro lo distrugge.
5 A man who speaks to his friend with flattering and feigned words spreads a net for his own feet.5 L'uomo che parla al suo amico con adulazioni e fintaggini tende una rete ai piedi di lui.
6 A snare will entangle the iniquitous when he sins. And the just shall praise and be glad.6 L'uomo peccatore e iniquo cadrà nel laccio, e il giusto canterà e farà festa.
7 The just knows the case of the poor. The impious is ignorant of knowledge.7 Il giusto conosce la causa dei poveri, l'empio non ne capisce niente.
8 Pestilent men squander a city. Yet truly, the wise avert fury.8 Gli uomini corrotti distruggon la città, invece i sapienti la, salvan dall'ira.
9 A wise man, if he were to contend with the foolish, whether in anger or in laughter, would find no rest.9 L'uomo sapiente se viene a contesa con lo stolto, o che s'arrabbi o che rida, non avrà pace,
10 Bloodthirsty men hate the simple one; but the just seek out his soul.10 Gli uomini sanguinari odiano l'uomo integro, i giusti invece ne cercano la salvezza.
11 A foolish one offers everything on his mind. A wise one reserves and defers until later.11 Lo stolto sfoga tutto il suo animo, il saggio aspetta e riserva all'avvenire.
12 A leader who freely listens to lying words has only impious servants.12 Il principe che ascolta volentieri le menzogne ha ministri tutti malvagi.
13 The pauper and the creditor have met one another. The Lord is the illuminator of them both.13 Il povero e il creditore si vanno incontro, il Signore ha data la luce a tutti e due.
14 The king who judges the poor in truth, his throne shall be secured in eternity.14 Il re che con lealtà rende giustizia ai poveri avrà stabile il suo trono in eterno.
15 The rod and its correction distribute wisdom. But the child who is left to his own will brings shame to his mother.15 La verga e la correzione danno saggezza; ma il fanciullo abbandonato ai suoi capricci fa vergogna a sua madre.
16 When the impious are multiplied, crimes will be multiplied. But the just shall see their ruin.16 Moltiplicandosi gli empi, si moltiplicano i delitti, e i giusti ne vedranno le rovine.
17 Teach your son, and he will refresh you, and he will give delight to your soul.17 Educa tuo figlio e ti sarà di consolazione, sarà la delizia dell'anima tua.
18 When prophecy fails, the people will be scattered. Yet truly, whoever guards the law is blessed.18 Quando la profezia verrà meno, il popolo sarà dissipato, ma è beato chi osserva la legge.
19 A servant cannot be taught by words, because he understands what you say, but he disdains to respond.19 Il servo non si può educare a parole, perchè comprende quanto dici, ma sdegna rispondere.
20 Have you seen a man rushing to speak? Foolishness has more hope than his correction.20 Hai tu visto un uomo precipitoso nel parlare? C'è da sperare più l'emendamento della follìa che il suo.
21 Whoever nurtures his servant delicately from childhood, afterwards will find him defiant.21 Chi alleva delicatamente fin dall'infanzia il suo servo, poi se lo ritroverà ribelle.
22 A short-tempered man provokes quarrels. And whoever is easily angered is more likely to sin.22 L'uomo iracondo provoca le risse, chi è facile ad arrabbiarsi sarà molto proclive a peccare.
23 Humiliation follows the arrogant. And glory shall uphold the humble in spirit.23 L'umiliazione segue il superbo, e la gloria abbraccerà l'umile di cuore.
24 Whoever participates with a thief hates his own soul; for he listens to his oath and does not denounce him.24 Chi s'associa al ladro odia la sua anima, sente chi lo scongiura e non palesa.
25 Whoever fears man will quickly fall. Whoever hopes in the Lord shall be lifted up.25 Chi ha paura dell'uomo cadrà ben presto, chi spera nel Signore sarà esaltato.
26 Many demand the face of the leader. But the judgment of each one proceeds from the Lord.26 Molti cercano il favore del principe, ma dal Signore verrà il giudizio di ciascuno di noi.
27 The just abhor an impious man. And the impious abhor those who are on the right way. By keeping the word, the son shall be free from perdition.27 I giusti hanno in abbonimio gli empi, gli empi hanno in abbominio quelli che son nella retta strada. Il figlio che mette in pratica la parola sarà sicuro dalla perdizione.