Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Proverbs 22


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINDOUAI-RHEIMS
1 A good name is better than many riches. And good esteem is above silver and gold.1 A good name is better than great riches: and good favour is above silver and gold.
2 The rich and poor have met one another. The Lord is the maker of them both.2 The rich and poor have met one another: the Lord is the maker of them both.
3 The clever saw evil and hid himself. The innocent continued on and was afflicted with damage.3 The prudent man saw the evil, and hid himself: the simple passed on, and suffered loss.
4 The end of moderation is the fear of the Lord, riches and glory and life.4 The fruit of humility is the fear of the Lord, riches and glory and life.
5 Weapons and swords are on the way of the perverse. But he who guards his own soul withdraws far from them.5 Arms and swords are in the way of the perverse: but he that keepeth his own soul departeth far from them.
6 The proverb is: A youth is close to his way; even when he is old, he will not withdraw from it.6 It is a proverb: A young man according to his way, even when he is old he will not depart from it.
7 The rich rule over the poor. And the borrower is servant to the lender.7 The rich ruleth over the poor: and the borrower is servant to him that lendeth.
8 Whoever sows iniquity will reap evils, and by the rod of his own wrath he will be consumed.8 He that soweth iniquity shall reap evils, and with the rod of his anger he shall be consumed.
9 Whoever is inclined to mercy shall be blessed, for from his bread he has given to the poor. Whoever gives gifts will acquire victory and honor. But he carries away the soul of the receiver.9 He that is inclined to mercy shall be blessed: for of his bread he hath given to the poor. He that maketh presents shall purchase victory and honour: but he carrieth away the souls of the receivers.
10 Cast out the one who ridicules, and conflict will go out with him, and accusations and insults will cease.10 Cast out the scoffer, and contention shall go out with him, and quarrels and reproaches shall cease.
11 Whoever loves cleanness of heart, because of the grace of his lips, will have the king as his friend.11 He that loveth cleanness of heart, for the grace of his lips shall have the king for his friend.
12 The eyes of the Lord watch over knowledge. And the words of the iniquitous are supplanted.12 The eyes of the Lord preserve knowledge: and the words of the unjust are overthrown.
13 The lazy one says: “There is a lion outside. I might be slain in the midst of the streets.”13 The slothful man saith: There is a lion without, I shall be slain in the midst of the streets.
14 The mouth of a foreign woman is a deep pit; the Lord was angry with him who will fall into it.14 The mouth of a strange woman is a deep pit: he whom the Lord is angry with, shall fall into it.
15 Foolishness has been bound to the heart of a child, and a rod of discipline shall cause it to flee.15 Folly is bound up in the heart of a child, and the rod of correction shall drive it away.
16 Whoever slanders the poor, so as to augment his own riches, will give it away to one who is richer, and will be in need.16 He that oppresseth the poor, to increase his own riches, shall himself give to one that is richer, and shall be in need.
17 Incline your ear, and listen to the words of the wise. Then apply your heart to my doctrine.17 Incline thy ear, and hear the words of the wise: and apply thy heart to my doctrine :
18 It shall be beautiful to you, if you preserve it in your inner self, and it shall overflow from your lips,18 Which shall be beautiful for thee, if thou keep it in thy bowels, and it shall flow in thy lips:
19 so that your confidence may be in the Lord. Therefore, I also have revealed it to you this day.19 That thy trust may be in the Lord, wherefore I have also shewn it to thee this day.
20 Behold, I have written it for you in three ways, and with meditations and knowledge,20 Behold I have described it to thee three manner of ways, in thoughts and knowledge :
21 so that I might reveal to you, firmly and with words of truth, in order to respond about these things to those who sent you.21 That I might shew thee the certainty, and the words of truth, to answer out of these to them that sent thee.
22 Do not act with violence toward the pauper because he is poor. And do not weary the needy at the gate.22 Do no violence to the poor, because he is poor: and do not oppress the needy in the gate:
23 For the Lord will judge his case, and he will pierce those who have pierced his soul.23 Because the Lord will judge his cause, and will afflict them that have afflicted his soul.
24 Do not be willing to be a friend to an angry man, and do not walk with a furious man,24 Be not a friend to an angry man, and do not walk with a furious man:
25 lest perhaps you learn his ways, and take up a stumbling block to your soul.25 Lest perhaps thou learn his ways, and take scandal to thy soul.
26 Do not be willing to be with those who certify with their hands, and who offer themselves as a guarantee against debts.26 Be not with them that fasten down their hands, and that offer themselves sureties for debts:
27 For if you do not have the means to restore, what reason should there be for him to take the covering from your bed?27 For if thou have not wherewith to restore, what cause is there, that he should take the covering from thy bed?
28 Do not cross beyond the ancient limits that your fathers have set.28 Pass not beyond the ancient bounds which thy fathers have set.
29 Have you seen a man swift in his work? He shall stand in the sight of kings, and not before those who are disreputable.29 Hast thou seen a man swift in his work? he shall stand before kings, and shall not be before those that are obscure.