Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbs 18


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Whoever has a will to withdraw from a friend, seeks occasions; he shall be reproached at all times.1 Alkalmat keres, aki szakítani akar barátjával, az ilyen pedig gyalázatos lesz mindenkor.
2 The foolish do not accept words of prudence, unless you say what is already turning in his heart.2 A balga nem fogadja be az okosság igéit, ha nem azt mondod, amit elméjében forgat.
3 The impious, when he has arrived within the depths of sin, thinks little of it. But ill repute and disgrace follow him.3 Ha az istentelen elér a gonoszság fenekéig, fitymál, de nyomában van a szégyen és a gyalázat!
4 Words from the mouth of a man are deep waters. And the fountain of wisdom is a torrent overflowing.4 A bölcs férfi szájában a szavak olyanok, mint a mély víz, mint a kiáradó patak, és mint a bölcsesség forrása.
5 It is not good to accept the character of the impious, so as to turn away from true judgment.5 Nem helyes kedvezni a gonosz személyének, mert eltérsz az igaz ítélettől.
6 The lips of the foolish meddle in disputes. And his mouth provokes conflicts.6 A balga ajka viszályba keveredik, szája pedig perlekedést szít.
7 The mouth of the foolish is his destruction, and his own lips are the ruin of his soul.7 Romlást hoz a balgára a szája, és ajka kelepce a lelkének.
8 The words of the double-tongued seem simple. And they reach even to the interior of the gut. Fear casts down the lazy, but the souls of the effeminate shall go hungry.8 A besúgó beszéde olyan, mint az ínyencség, s a gyomor belsejébe hatol. A lustát leveri a félelem, s a puhányok lelke éhezik.
9 Whoever is dissolute and slack in his work is the brother of him who wastes his own works.9 Aki lágy és tunya a dolga végzésében, édes testvére a tékozlónak.
10 The name of the Lord is very strong tower. The just one rushes to it, and he shall be exalted.10 Az Úr neve erős torony, hozzá menekül az igaz, és biztonságban van.
11 The substance of the wealthy is the city of his strength, and it is like a strong wall encircling him.11 A gazdag vagyona erős város számára, úgy veszi őt körül, mint az erős fal.
12 The heart of a man is exalted before it is crushed and humbled before it is glorified.12 Mielőtt összetörne, felfuvalkodik az ember szíve, a dicsőség előtt pedig alázatosság jár.
13 Whoever responds before he listens, demonstrates himself to be foolish and deserving of confusion.13 Aki felel, mielőtt valamit meghallgatna, balgának és szégyenteljesnek mutatkozik.
14 The spirit of a man sustains his weakness. Yet who can sustain a spirit that is easily angered?14 A férfilélek eltűri a betegséget, de ki tudja elviselni a haragra hajlamos lelket?
15 A prudent heart shall possess knowledge. And the ear of the wise seeks doctrine.15 Az értelmes szív megszerzi a tudást, s a bölcsek füle keresi a tudományt.
16 A man’s gift expands his way and makes space for him before leaders.16 Az ajándék tágassá teszi az utat az ember számára, s a nagyok színe elé juttatja.
17 The just is the first accuser of himself; his friend arrives and shall investigate him.17 Igazat adnak annak, aki a pörben elsőnek jut szóhoz, azután eljön az ellenfele és kivallatja.
18 Casting a lot suppresses contentions and passes judgment, even among the powerful.18 A sorshúzás viszályokat szüntet, és igazságot tesz a hatalmasok között.
19 A brother who is helped by a brother is like a reinforced city, and judgments are like the bars of cities.19 Erős város a testvér, akit testvére megsegít. A törvénylátás a városkapu retesze.
20 From the fruit of a man’s mouth shall his belly be filled. And the harvest of his own lips shall satisfy him.20 Mindenkinek a szája gyümölcsével telik meg a gyomra, s attól lakik jól, ami ajkán terem.
21 Death and life are in the power of the tongue. Whoever values it shall eat from its fruits.21 A nyelv által jöhet halál is, élet is, ki mit szeret, annak gyümölcsét élvezi.
22 He who has found a good wife has found goodness, and he shall draw contentment from the Lord. He who expels a good wife expels goodness. But he who holds on to an adulteress is foolish and impious.22 Aki jó feleséget talál, szerencsét talál, s az Úrtól jótéteményben részesül, aki jó feleséget űz el, elűzi magától a szerencsét, de aki a házasságtörőt megtartja, balga az és istentelen.
23 The poor will speak with supplications. And the rich will express themselves roughly.23 A szegény esdekelve beszél, a gazdag pedig keményen válaszol.
24 A man amiable to society shall be more friendly than a brother.24 Van barát, aki kellemes a társalgásban, és van olyan, aki szeret, és testvérnél is ragaszkodóbb.