Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbs 18


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Whoever has a will to withdraw from a friend, seeks occasions; he shall be reproached at all times.1 El que vive aislado sigue sus caprichos y se irrita contra todo sano consejo.
2 The foolish do not accept words of prudence, unless you say what is already turning in his heart.2 El insensato no desea comprender, sino revelar sus propias opiniones.
3 The impious, when he has arrived within the depths of sin, thinks little of it. But ill repute and disgrace follow him.3 Junto con la maldad, llega la ignominia, y con la pérdida del honor, el desprecio.
4 Words from the mouth of a man are deep waters. And the fountain of wisdom is a torrent overflowing.4 Aguas profundas son las palabras de un hombre, torrente desbordante es la fuente de la sabiduría.
5 It is not good to accept the character of the impious, so as to turn away from true judgment.5 No está bien rehabilitar al malvado, perjudicando al justo en el juicio.
6 The lips of the foolish meddle in disputes. And his mouth provokes conflicts.6 Los labios del insensato promueven litigios y su boca incita a golpear.
7 The mouth of the foolish is his destruction, and his own lips are the ruin of his soul.7 La boca del insensato es su ruina y sus labios, una trampa para su vida.
8 The words of the double-tongued seem simple. And they reach even to the interior of the gut. Fear casts down the lazy, but the souls of the effeminate shall go hungry.8 Las palabras del detractor son como golosinas que bajan hasta el fondo de las entrañas.
9 Whoever is dissolute and slack in his work is the brother of him who wastes his own works.9 El que se deja estar en su trabajo es hermano del que destruye.
10 The name of the Lord is very strong tower. The just one rushes to it, and he shall be exalted.10 El nombre del Señor es una torre fortificada: el justo corre hacia ella y se pone a salvo.
11 The substance of the wealthy is the city of his strength, and it is like a strong wall encircling him.11 La fortuna del rico es su plaza fuerte, se la imagina como un muro inexpugnable.
12 The heart of a man is exalted before it is crushed and humbled before it is glorified.12 Antes de la ruina el hombre se ensoberbece, pero la humildad precede a la gloria.
13 Whoever responds before he listens, demonstrates himself to be foolish and deserving of confusion.13 El que responde antes de escuchar muestra su necedad y se atrae el oprobio.
14 The spirit of a man sustains his weakness. Yet who can sustain a spirit that is easily angered?14 El espíritu de un hombre lo sostiene en su enfermedad, pero ¿quién levantará a un espíritu abatido?
15 A prudent heart shall possess knowledge. And the ear of the wise seeks doctrine.15 Un corazón inteligente adquiere conocimiento, y el oído de los sabios busca la ciencia.
16 A man’s gift expands his way and makes space for him before leaders.16 Un reglo abre paso al que lo da y lo introduce en la presencia de los grandes.
17 The just is the first accuser of himself; his friend arrives and shall investigate him.17 El primero en defender su causa tiene razón, hasta que llega la parte adversa y lo impugna.
18 Casting a lot suppresses contentions and passes judgment, even among the powerful.18 Las suertes ponen fin a los litigios y deciden entre los poderosos.
19 A brother who is helped by a brother is like a reinforced city, and judgments are like the bars of cities.19 Un hermano ofendido es más irreductible que una plaza fuerte, y los litigios son como cerrojo de ciudadela.
20 From the fruit of a man’s mouth shall his belly be filled. And the harvest of his own lips shall satisfy him.20 El hombre sacia su estómago con el fruto de sus palabras: cada uno se sacia con lo que sale de sus labios.
21 Death and life are in the power of the tongue. Whoever values it shall eat from its fruits.21 La muerte y la vida dependen de la lengua, y los que son indulgentes con ella comerán de su fruto.
22 He who has found a good wife has found goodness, and he shall draw contentment from the Lord. He who expels a good wife expels goodness. But he who holds on to an adulteress is foolish and impious.22 El que encontró una mujer encontró la felicidad y obtuvo el favor del Señor.
23 The poor will speak with supplications. And the rich will express themselves roughly.23 El pobre habla suplicando, pero el rico responde duramente.
24 A man amiable to society shall be more friendly than a brother.24 Hay compañeros que llevan a la ruina y hay amigos más apegados que un hermano.