Proverbs 11
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | BIBLIA |
---|---|
1 A deceitful scale is an abomination with the Lord, and a fair weighing is his will. | 1 Abominación de Yahveh la balanza falsa, pero el peso justo gana su favor. |
2 Wherever arrogance may be, there too is insult. But wherever humility is, there too is wisdom. | 2 Detrás de la insolencia viene el insulto; mas con los modosos está la sabiduría. |
3 The simplicity of the just shall direct them, and the rebellion of the perverse will devastate them. | 3 A los rectos su integridad les guía; a los pérfidos les arruina su perversidad. |
4 Wealth will not profit in the day of vengeance. But justice shall liberate from death. | 4 Nada servirán riquezas el día de la ira, mas la justicia libra de la muerte. |
5 The justice of the simple shall direct his way. And the impious will fall in his impiety. | 5 A los íntregros su justicia les allana el camino, pero el malo cae en su malicia. |
6 The justice of the upright shall free them. And the iniquitous will be seized by their own treachery. | 6 A los rectos les salva su justicia, los pérfidos en su codicia son atrapados. |
7 When the impious man is dead, there will no longer be any hope. And the expectation of the anxious will perish. | 7 En la muerte del malo se esfuma su esperanza, la confianza en las riquezas se desvanece. |
8 The just one is freed from anguish. And the impious one will be handed over instead of him. | 8 El justo es librado de la angustia, y el malo viene a ocupar su lugar. |
9 The pretender deceives his friend by mouth. But the just shall be freed by knowledge. | 9 Con la boca el impío pierde a su vecino, por la ciencia se libran los justos. |
10 In the good of the just, the city shall exult. And in the perdition of the impious, there shall be praise. | 10 Con el bien de los justos la ciudad se regocija, con la perdición de los malos grita de alegría. |
11 By the blessing of the just, the city shall be exalted. And by the mouth of the impious, it will be subverted. | 11 Con la bendición de los rectos, se levanta la ciudad; la boca de los malos la destruye. |
12 Whoever despises his friend is destitute in heart. But the prudent man will remain silent. | 12 Quien desprecia a su vecino es un insensato; el hombre discreto se calla. |
13 Whoever walks dishonestly reveals secrets. But whoever is of a faithful soul conceals what is confided by a friend. | 13 El que anda calumniando descubre secretos, el de espíritu leal oculta las cosas. |
14 Where there is no governor, the people shall fall. But where there is much counsel, well-being shall be. | 14 Donde no hay buen gobierno, el pueblo se hunde; abundancia de consejeros, trae salvación. |
15 He will be afflicted with evil, who provides a guarantee for an outsider. But whoever is wary of traps shall be secure. | 15 El mal se busca quien avala al desconocido, quien no es amigo de chocar la mano está seguro. |
16 A gracious woman shall discover glory. And the robust will have wealth. | 16 Mujer graciosa consigue honor, y los audaces consiguen la riqueza. |
17 A merciful man benefits his own soul. But whoever is cruel casts out even his close relatives. | 17 A sí mismo se beneficia el que es compasivo, a sí mismo se perjudica el hombre cruel. |
18 The impious does work with inconstancy. But for the sower of justice, there is the reward of faithfulness. | 18 El malo consigue un jornal falso; el que siembra justicia, un salario verdadero. |
19 Clemency prepares life. And the pursuit of evils prepares death. | 19 Al que establece justicia, la vida, al que obra el mal, la muerte. |
20 A depraved heart is abominable to the Lord. And his will is with those who walk in simplicity. | 20 A los de corazón torcido abomina Yahveh; a los de camino intachable da su favor. |
21 Hand in hand, the evil shall not be innocent. But the offspring of the just shall be saved. | 21 De cierto que el malo no quedará impune, mas la raza de los justos quedará a salvo. |
22 A beautiful and senseless woman is like a gold ring in the snout of a swine. | 22 Anillo de oro en nariz de un puerco, mujer hermosa pero sin gusto. |
23 The desire of the just is entirely good. The anticipation of the impious is fury. | 23 El deseo de los justos es sólo el bien, la esperanza de los malos, la ira. |
24 Some distribute their own goods, and they become wealthier. Others seize what is not their own, and they are always in need. | 24 Hay quien gasta y todavía va a más; y hay quien ahorra en demasía sólo para venir a menos. |
25 The soul that blesses shall be made fat. And whoever inebriates will likewise be inebriated himself. | 25 El alma generosa será colmada, y el que sacia a otro la sed, también será saciado. |
26 Whoever hides away grain shall be cursed among the people. But a blessing is upon the head of those who sell it. | 26 El pueblo maldice al que acapara trigo; bendición para la cabeza del que vende. |
27 He does well to rise early, who seeks what is good. But whoever is a seeker of evils shall be oppressed by them. | 27 Quien busca el bien, se procura favor, quien va tras el mal, le saldrá al encuentro. |
28 Whoever trusts in his riches will fall. But the just shall spring up like a green leaf. | 28 Quien confía en su riqueza, ése caerá, los justos brotarán como follaje. |
29 Whoever troubles his own house will possess the winds. And whoever is foolish will serve the wise. | 29 Quien desordena su casa, hereda viento, el insensato será esclavo del sabio. |
30 The fruit of the just one is the tree of life. And whoever receives souls is wise. | 30 El fruto del justo es un árbol de vida; cautivador de las almas es el sabio. |
31 If the just are repaid upon the earth, how much more the impious and the sinner! | 31 Si el justo recibe su recompensa en la tierra, ¡cuánto más el pecador y el malo! |