Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Psalms 9


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Unto the end. For the secrets of the Son. A Psalm of David.1 Del maestro de coro. Para oboes y arpa. Salmo de David. Acción de gracias por la justicia de Dios

2 I will confess to you, Lord, with my whole heart. I will recount all your wonders.2 [Alef] Te doy gracias, Señor, de todo corazón

y proclamaré todas tus maravillas

3 I will rejoice and exult in you. I will sing a psalm to your name, O Most High.3 Quiero alegrarme y regocijarme en ti,

y cantar himnos a tu Nombre, Altísimo.

4 For my enemy will be turned back. They will be weakened and perish before your face.4 [Bet] Cuando retrocedían mis enemigos,

tropezaron y perecieron delante de ti,

5 For you have accomplished my judgment and my cause. You have sat upon the throne that judges justice.5 porque tú defendiste mi derecho y mi causa,

sentándote en el trono como justo Juez.

6 You have rebuked the Gentiles, and the impious one has perished. You have deleted their name in eternity and for all generations.6 [Guímel] Escarmentaste a las naciones,

destruiste a los impíos y borraste sus nombres para siempre;

7 The spears of the enemy have failed in the end, and their cities, you have destroyed. Their memory has perished with a loud noise.7 desapareció el enemigo: es una ruina irreparable;

arrasaste las ciudades, y se perdió hasta su recuerdo

8 But the Lord remains in eternity. He has prepared his throne in judgment.8 [He] Pero el Señor reina eternamente

y establece su trono para el juicio:

9 And he will judge the whole world in equity. He will judge the people in justice.9 él gobierna al mundo con justicia

y juzga con rectitud a las naciones.

10 And the Lord has become a refuge for the poor, a helper in opportunity, in tribulation.10 [Vau] El Señor es un baluarte para el oprimido,

un baluarte en los momentos de peligro.

11 And may they hope in you, who know your name. For you have not abandoned those seeking you, Lord.11 ¡Confíen en ti los que veneran tu Nombre,

porque tú no abandonas a los que te buscan!

12 Sing a psalm to the Lord, who dwells in Zion. Announce his study among the Gentiles.12 [Zain] Canten al Señor, que reina en Sión,

proclamen entre los pueblos sus proezas.

13 Because of those who yearned for their blood, he has remembered them. He has not forgotten the cry of the poor.13 Porque él pide cuenta de la sangre,

se acuerda de los pobres y no olvida su clamor.

14 Have mercy on me, Lord. See my humiliation from my enemies.14 [Jet] El Señor se apiadó de mí, contempló mi aflicción;

me tomó y me alzó de las puertas de la Muerte,

15 You lift me up from the gates of death, so that I may announce all your praises at the gates of the daughter of Zion.15 para que pudiera proclamar sus alabanzas

y alegrarme por su victoria en las puertas de Sión.

16 I will exult in your salvation. The Gentiles have become trapped in the ruin that they made. Their foot has been caught in the same snare that they themselves had hidden.16 [Tet] Los pueblos se han hundido en la fosa que abrieron,

su pie quedó atrapado en la red que ocultaron.

17 The Lord will be recognized when making judgments. The sinner has been caught in the works of his own hands.17 El Señor se dio a conocer, hizo justicia,

y el impío se enredó en sus propias obras.

18 The sinners will be turned into Hell: all the Gentiles who have forgotten God.18 [Iod] Vuelvan al Abismo los malvados,

todos los pueblos que se olvidan de Dios.

19 For the poor will not be forgotten in the end. The patience of the poor will not perish in the end.19 [Caf] Porque el pobre no será olvidado para siempre

ni se malogra eternamente la esperanza del humilde.

20 Rise up, Lord: do not let man be strengthened. Let the Gentiles be judged in your sight.20 ¡Levántate, Señor!

que los hombres no se envanezcan,

y las naciones sean juzgadas en tu presencia.

21 O Lord, establish a lawgiver over them, so that the Gentiles may know that they are only men.21 Infúndeles pánico, Señor,

para que aprendan que no son más que hombres.
22 So then, why, O Lord, have you withdrawn far away? Why have you overlooked us in opportunity, in tribulation?
23 While the impious is arrogant, the poor is enflamed. They are held by the counsels that they devise.
24 For the sinner is praised by the desires of his soul, and the iniquitous is blessed.
25 The sinner has provoked the Lord; according to the multitude of his wrath, he will not seek him.
26 God is not before his sight. His ways are stained at all times. Your judgments are removed from his face. He will be master of all his enemies.
27 For he has said in his heart, “I will not be disturbed: from generation to generation without evil.”
28 His mouth is full of curses, and bitterness, and deceit. Under his tongue are hardship and sorrow.
29 He sits in ambush, with resources in hidden places, so that he may execute the innocent.
30 His eyes catch sight of the poor. He lies in ambush, in hiding like a lion in his den. He lies in ambush, so that he may seize the poor, to seize the poor as he draws him in.
31 With his snare, he will bring him down. He will crouch down and pounce, when he has power over the poor.
32 For he has said in his heart, “God has forgotten, he has turned away his face, lest he see to the end.”
33 O Lord God, rise up. Let your hand be exalted. Do not forget the poor.
34 How has the impious one provoked God? For he has said in his heart, “He will not inquire.”
35 You do see, for you examine hardship and sorrow, so that you may deliver them into your hands. The poor one has been abandoned to you. You will be a helper to the orphan.
36 Break the arm of the sinner and the malicious. His sin will be sought, and it will not be found.
37 The Lord shall reign in eternity, even forever and ever. You will perish the Gentiles from his land.
38 The Lord has heeded the desire of the poor. Your ear has listened to the preparation of their heart,
39 so as to judge for the orphan and the humble, so that man may no longer presume to magnify himself upon the earth.