Psalms 81
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 A Psalm of Asaph. God has stood in the synagogue of gods, but, in their midst, he decides between gods. | 1 - Salmo di Asaf. Iddio si leva nel consenso degli dèi:[piantatosi] nel mezzo, fa giudizio degli dèi: |
2 How long will you judge unjustly and favor the faces of sinners? | 2 «Sino a quando giudicherete iniquamente e farete parzialità a' malvagi? |
3 Judge for the indigent and the orphan. Do justice to the humble and the poor. | 3 Rendete giustizia al poverello e all'orfano; al misero e all'indigente fate ragione. |
4 Rescue the poor, and free the needy from the hand of the sinner. | 4 Salvate il poverello e il mendico, dalle mani dell'empio liberate[li]. |
5 They did not know and did not understand. They wander in darkness. All the foundations of the earth will be moved. | 5 [Ma] costoro non sanno nè intendono, nelle tenebre van brancolando: son scosse tutte le fondamenta della terra! |
6 I said: You are gods, and all of you are sons of the Most High. | 6 Io ho detto [altra volta]: Voi siete dèi, e figliuoli dell'Altissimo tutti! |
7 But you will die like men, and you will fall just like one of the princes. | 7 Ma voi al par degli uomini morrete, e come uno [qualsiasi] dè principi [umani] cadrete». |
8 Rise up, O God. Judge the earth. For you will inherit it with all the nations. | 8 Sorgi, o Dio, giudica la terra, perchè tuo dominio saran tutte le genti. |