Psalms 48
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Unto the end. A Psalm to the sons of Korah. | 1 تسبيحة مزمور. لبني قورح. عظيم هو الرب وحميد جدا في مدينة الهنا جبل قدسه. |
2 Hear these things, all nations. Pay attention, all inhabitants of the world: | 2 جميل الارتفاع فرح كل الارض جبل صهيون. فرح اقاصي الشمال مدينة الملك العظيم. |
3 whoever is earth-born, you sons of men, together as one, the rich and the poor. | 3 الله في قصورها يعرف ملجأ |
4 My mouth will speak wisdom, and the meditation of my heart will speak prudence. | 4 لانه هوذا الملوك اجتمعوا. مضوا جميعا. |
5 I will incline my ear to a parable. I will open my case with the psaltery. | 5 لما رأوا بهتوا ارتاعوا فرّوا. |
6 Why should I fear in the evil day? The iniquity at my heel will surround me. | 6 اخذتهم الرعدة هناك. والمخاض كوالدة. |
7 Those who trust in their own strength and who glory in the multitude of their riches, | 7 بريح شرقية تكسر سفن ترشيش. |
8 no brother redeems, nor will man buy back. He will not give to God his appeasement, | 8 كما سمعنا هكذا رأينا في مدينة رب الجنود في مدينة الهنا. الله يثبّتها الى الابد. سلاه |
9 nor the price for the redemption of his soul. And he will labor continuously, | 9 ذكرنا يا الله رحمتك في وسط هيكلك. |
10 and he will still live, until the end. | 10 نظير اسمك يا الله تسبيحك الى اقاصي الارض. يمينك ملآنة برا. |
11 He will not see death, when he sees the wise dying: the foolish and the senseless will perish together. And they will leave their riches to strangers. | 11 يفرح جبل صهيون تبتهج بنات يهوذا من اجل احكامك |
12 And their sepulchers will be their houses forever, their tabernacles from generation to generation. They have called their names in their own lands. | 12 طوفوا بصهيون ودوروا حولها. عدوّا ابراجها. |
13 And man, when he was held in honor, did not understand. He has been compared to the senseless beasts, and he has become like them. | 13 ضعوا قلوبكم على متارسها. تأملوا قصورها لكي تحدثوا بها جيلا آخر. |
14 This way of theirs is a scandal to them. And afterwards, they will delight in their mouth. | 14 لان الله هذا هو الهنا الى الدهر والابد. هو يهدينا حتى الى الموت |
15 They have been placed in Hell like sheep. Death will feed on them. And the just will have dominion over them in the morning. And their help will grow old in Hell for their glory. | |
16 Even so, truly God will redeem my soul from the hand of Hell, when he will receive me. | |
17 Do not be afraid, when a man will have been made rich, and when the glory of his house will have been multiplied. | |
18 For when he dies, he will take nothing away, and his glory will not descend with him. | |
19 For his soul will be blessed in his lifetime, and he will admit to you when you do good to him. | |
20 He will even enter with the progeny of his fathers, but, even in eternity, he will not see the light. | |
21 Man, when he was in honor, did not understand. He has been compared to the senseless beasts, and he has become like them. |