Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Psalms 37


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINSAGRADA BIBLIA
1 A Psalm of David, in commemoration of the Sabbath.1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your wrath.2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 For your arrows have been driven into me, and your hand has been confirmed over me.3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 There is no health in my flesh before the face of your wrath. There is no peace for my bones before the face of my sins.4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 For my iniquities have walked over my head, and they have been like a heavy burden weighing upon me.5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 My sores have putrefied and been corrupted before the face of my foolishness.6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 I have become miserable, and I have been bent down, even to the end. I have walked with contrition all day long.7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 For my loins have been filled with illusions, and there is no health in my flesh.8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 I have been afflicted and greatly humbled. I bellowed from the groaning of my heart.9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 O Lord, all my desire is before you, and my groaning before you has not been hidden.10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 My heart has been disturbed. My strength has abandoned me, and the light of my eyes has abandoned me, and it is not with me.11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 My friends and my neighbors have drawn near and stood against me. And those who were next to me stood far apart. And those who sought my soul used violence.12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 And those who sought evil accusations against me were speaking emptiness. And they practiced deceitfulness all day long.13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 But, like someone deaf, I did not hear. And I was like someone mute, not opening his mouth.14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 And I became like a man who does not hear, and who has no reproofs in his mouth.15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 For in you, Lord, I have hoped. You will listen to me, O Lord my God.16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 For I said, “Lest at any time, my enemies might rejoice over me,” and, “While my feet are being shaken, they have spoken great things against me.”17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 For I have been prepared for scourges, and my sorrow is ever before me.18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 For I will announce my iniquity, and I will think about my sin.19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 But my enemies live, and they have been stronger than me. And those who have wrongfully hated me have been multiplied.20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 Those who render evil for good have dragged me down, because I followed goodness.21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 Do not forsake me, O Lord my God. Do not depart from me.22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Be attentive to my help, O Lord, the God of my salvation.23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.