Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalms 11


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBLES DES PEUPLES
1 Unto the end. For the octave. A Psalm of David.1 Au maître de chant. De David. Je me confie dans le Seigneur; pourquoi donc me dites-vous: “Fuyez, oiseaux, vers vos montagnes
2 Save me, O Lord, because holiness has passed away, because truths have been diminished, before the sons of men.2 c’est l’heure où les méchants bandent leur arc, ajustent la flèche sur la corde et visent dans l’ombre les hommes au cœur droit”.
3 They have been speaking emptiness, each one to his neighbor; they have been speaking with deceitful lips and a duplicitous heart.3 Quand les fondations sont en ruine, que peut faire le juste?
4 May the Lord scatter all deceitful lips, along with the tongue that speaks malice.4 Le Seigneur est dans son saint temple il est, lui et son trône, dans les cieux. De ses yeux il contemple le monde, il observe les fils d’Adam.
5 They have said: “We will magnify our tongue; our lips belong to us. What is Lord to us?”5 Le Seigneur pèse le cœur du juste et du mauvais, il déteste ceux qui aiment la violence.
6 Because of the misery of the destitute and the groaning of the poor, now I will arise, says the Lord. I will place him in safety. I will act faithfully toward him.6 Il fera pleuvoir sur les méchants le soufre et les charbons ardents. Un prix leur est réservé: c’est le souffle de feu.
7 The eloquence of the Lord is pure eloquence, silver tested by fire, purged from the earth, refined seven times.7 Le Seigneur est juste et il aime la justice, ceux qui sont droits verront sa face.
8 You, O Lord, will preserve us, and you will guard us from this generation into eternity.
9 The impious wander aimlessly. According to your loftiness, you have multiplied the sons of men.