SCRUTATIO

Friday, 8 May 2026 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Revelation 20


font
NEW AMERICAN BIBLEБіблія
1 Then I saw an angel come down from heaven, holding in his hand the key to the abyss and a heavy chain.1 Я побачив ангела, який сходив з неба, який мав ключ від безодні і ланцюг великий у руці своїй.
2 He seized the dragon, the ancient serpent, which is the Devil or Satan, and tied it up for a thousand years2 І схопив дракона, змія стародревнього, який є диявол і сатана, і зв’язав йоги на тисячу років;
3 and threw it into the abyss, which he locked over it and sealed, so that it could no longer lead the nations astray until the thousand years are completed. After this, it is to be released for a short time.3 і вкинув його в безодню і замкнув і запечатав над ним, щоб не міг він знаджувати більше народи, поки скінчиться тисяча років; після цього повинен бути випущений на короткий час.
4 Then I saw thrones; those who sat on them were entrusted with judgment. I also saw the souls of those who had been beheaded for their witness to Jesus and for the word of God, and who had not worshiped the beast or its image nor had accepted its mark on their foreheads or hands. They came to life and they reigned with Christ for a thousand years.4 І побачив я престоли і тих, що сидять на них, і судити дано їм — і душі обезголовлених за свідчення Ісуса і за слово Боже, і тих, котрі не поклонилися звірові ні образові його, і не прийняли клейна на чоло своє і на руку свою. І вони ожили і царювали з Христом тисячу років.
5 The rest of the dead did not come to life until the thousand years were over. This is the first resurrection.5 А решта мертвих не ожила, поки скінчиться тисяча років. Це — воскресіння перше.
6 Blessed and holy is the one who shares in the first resurrection. The second death has no power over these; they will be priests of God and of Christ, and they will reign with him for (the) thousand years.6 Блаженний і святий, хто одержує часть у воскресінні першому: над такими друга смерть не має влади, але будуть священиками Бога і Христа і царюватимуть з ним тисячу років.
7 When the thousand years are completed, Satan will be released from his prison.7 А коли скінчиться тисяча років, буде випущений сатана з темниці своєї,
8 He will go out to deceive the nations at the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them for battle; their number is like the sand of the sea.8 і вийде зваблювати народи, що на чотирьох кутах землі, — Гога і Магога, збирати їх на війну, яких число — мов пісок моря.
9 They invaded the breadth of the earth and surrounded the camp of the holy ones and the beloved city. But fire came down from heaven and consumed them.9 І виступили на широчину землі і оточили табір святих і місто улюблене; і впав огонь від Бога з неба, і пожер їх;
10 The Devil who had led them astray was thrown into the pool of fire and sulfur, where the beast and the false prophet were. There they will be tormented day and night forever and ever.10 а диявола, що зводив їх, повержено в озеро вогню і сірки, де — і звір і лжепророк; і мучитимуться день і ніч на віки вічні.
11 Next I saw a large white throne and the one who was sitting on it. The earth and the sky fled from his presence and there was no place for them.11 Потім бачив я престол великий білий і того, хто сидить на ньому, що від обличчя його втекли земля і небо, і не знайшлося місця їм.
12 I saw the dead, the great and the lowly, standing before the throne, and scrolls were opened. Then another scroll was opened, the book of life. The dead were judged according to their deeds, by what was written in the scrolls.12 Бачив я і мертвих, великих і малих, що стояли перед престолом, і книги порозкривано; і інша книга розкрита, що є книга життя; і суджені були мертві — з написаного в книгах, по ділах своїх.
13 The sea gave up its dead; then Death and Hades gave up their dead. All the dead were judged according to their deeds.13 Море віддало мертвих, що в ньому, і смерть і ад віддали мертвих, що в них, і суджено кожного по ділах його.
14 Then Death and Hades were thrown into the pool of fire. (This pool of fire is the second death. )14 І смерть і ад повержено в озеро вогню. Це є смерть друга, озеро вогню.
15 Anyone whose name was not found written in the book of life was thrown into the pool of fire.15 А якщо кого не знайдено в книзі життя записаного, вкинуто в озеро вогню.