Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

1 John 5


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 Everyone who believes that Jesus is the Christ is begotten by God, and everyone who loves the father loves (also) the one begotten by him.1 - Chiunque crede che Gesù è il Cristo, è nato da Dio. E chiunque ama Colui che lo generò, ama anche colui che è nato da esso.
2 In this way we know that we love the children of God when we love God and obey his commandments.2 Da questo conosciamo che amiamo i figliuoli di Dio, se amiamo Dio e osserviamo i suoi comandamenti.
3 For the love of God is this, that we keep his commandments. And his commandments are not burdensome,3 Poichè questo è amare Dio, che noi osserviamo i suoi comandamenti; e i suoi comandamenti non sono gravosi.
4 for whoever is begotten by God conquers the world. And the victory that conquers the world is our faith.4 Poichè tutto quello che è nato da Dio, vince il mondo, e questa è la vittoria che vince il mondo, la fede nostra.
5 Who (indeed) is the victor over the world but the one who believes that Jesus is the Son of God?5 Chi è che vince il mondo, se non colui che crede che Gesù è il Figliuolo di Dio?
6 This is the one who came through water and blood, Jesus Christ, not by water alone, but by water and blood. The Spirit is the one that testifies, and the Spirit is truth.6 Questi è colui che è venuto con l'acqua e con il sangue, Gesù Cristo; non con l'acqua solo, ma con l'acqua e con il sangue. E lo spirito è quello che attesta che Cristo è verità.
7 So there are three that testify,7 Poichè sono tre che rendono testimonianza in cielo: il Padre, il Verbo e lo Spirito Santo; e questi tre sono una cosa sola.
8 the Spirit, the water, and the blood, and the three are of one accord.8 E sono tre che rendono testimonianza in terra: lo spirito, l'acqua e il sangue; e questi tre sono una cosa sola.
9 If we accept human testimony, the testimony of God is surely greater. Now the testimony of God is this, that he has testified on behalf of his Son.9 Se accettiamo la testimonianza degli uomini, la testimonianza di Dio è maggiore. Ora la testimonianza di Dio, che è maggiore è questa che Egli ha reso al suo Figliuolo.
10 Whoever believes in the Son of God has this testimony within himself. Whoever does not believe God has made him a liar by not believing the testimony God has given about his Son.10 Chi crede nel Figliuol di Dio, ha in sè la testimonianza di Dio. Chi non crede al Figliuolo, tiene Dio per bugiardo, perchè non crede alla testimonianza che Dio ha reso al suo Figliuolo.
11 And this is the testimony: God gave us eternal life, and this life is in his Son.11 E la testimonianza è questa: che Dio ci ha dato la vita eterna. E questa vita è nel suo figliuolo.
12 Whoever possesses the Son has life; whoever does not possess the Son of God does not have life.12 Chi ha il Figliuolo ha la vita; chi non ha il Figliuolo non ha la vita.
13 I write these things to you so that you may know that you have eternal life, you who believe in the name of the Son of God.13 Vi scrivo queste cose, affinchè sappiate che avete la vita eterna voi, che credete nel nome del Figliuol di Dio.
14 And we have this confidence in him, that if we ask anything according to his will, he hears us.14 E questa è la fiducia che noi abbiamo in Lui; che qualunque cosa chiederemo secondo la sua volontà, Egli ci esaudisce.
15 And if we know that he hears us in regard to whatever we ask, we know that what we have asked him for is ours.15 E sappiamo che ci esaudisce, qualunque cosa gli chiediamo; lo sappiamo perchè abbiamo l'effetto delle richieste a Lui fatte.
16 If anyone sees his brother sinning, if the sin is not deadly, he should pray to God and he will give him life. This is only for those whose sin is not deadly. There is such a thing as deadly sin, about which I do not say that you should pray.16 Chi sa che il proprio fratello commette un peccato che non conduce a morte, chieda e sarà data la vita a quello che pecca non a morte. Vi è un peccato a morte: non dico che uno preghi per questo.
17 All wrongdoing is sin, but there is sin that is not deadly.17 Ogni iniquità è peccato; e vi è peccato a morte.
18 We know that no one begotten by God sins; but the one begotten by God he protects, and the evil one cannot touch him.18 Sappiamo che chiunque è nato da Dio, non pecca; ma la divina generazione lo conserva e il maligno non lo tocca.
19 We know that we belong to God, and the whole world is under the power of the evil one.19 Sappiamo che siamo [nati] da Dio: e tutto il mondo sta sotto al maligno.
20 We also know that the Son of God has come and has given us discernment to know the one who is true. And we are in the one who is true, in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.20 E sappiamo che il Figliuol di Dio è venuto e ci ha dato la mente per conoscere il vero Dio, e siamo nel vero suo Figliuolo. Questi è il vero Dio e la vita eterna.
21 Children, be on your guard against idols.21 Figliuolini, guardatevi dagli idoli! Amen.