Joshua 12
123456789101112131415161718192021222324
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NEW AMERICAN BIBLE | Біблія |
|---|---|
| 1 The kings of the land east of the Jordan, from the River Arnon to Mount Hermon, including all the eastern section of the Arabah, whom the Israelites conquered and whose lands they occupied, were: | 1 Ось царі краю, що їх розбили сини Ізраїля й зайняли їх землю по тім боці Йордану на схід сонця, від Арнон-ріки аж до Хермон-гори, з усією східньою частю Арави. |
| 2 First, Sihon, king of the Amorites, who lived in Heshbon. His domain extended from Aroer, which is on the bank of the Wadi Arnon, to include the wadi itself, and the land northward through half of Gilead to the Wadi Jabbok, | 2 Сихон, цар аморійський, який сидів у Хешбоні й панував від Ароеру, що на краю Арнон-потоку, від середини долини, над половиною Гілеаду аж до Яббок-річки, границі аммоніїв, |
| 3 as well as the Arabah from the eastern side of the Sea of Chinnereth, as far south as the eastern side of the Salt Sea of the Arabah in the direction of Beth-jeshimoth, to a point under the slopes of Pisgah. | 3 і над Аравою до Кіннерот-моря на схід, аж до Арава-моря, Солоного моря, на схід, у напрямку до Бет-Єшімоту, а на південь нижче спусків Пізги. |
| 4 Secondly, Og, king of Bashan, a survivor of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and Edrei. | 4 І землю Ога, царя башанського, останнього з рефаїв, що сидів у Аштароті та в Едреї |
| 5 He ruled over Mount Hermon, Salecah, and all Bashan as far as the boundary of the Geshurites and Maacathites, and over half of Gilead as far as the territory of Sihon, king of Heshbon. | 5 і панував над Хермон-горою, над Салхою й над усім Башаном до гешурійської і маахійської границі, і над половиною Гілеаду, до границі Сихона, царя хешбонського. |
| 6 After Moses, the servant of the LORD, and the Israelites conquered them, he assigned their land to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, as their property. | 6 Мойсей, слуга Господній, та сини Ізраїля їх розгромили, і Мойсей, слуга Божий, дав їхню землю на власність рувимлянам та гадіям, та півколінові Манассії. |
| 7 This is a list of the kings whom Joshua and the Israelites conquered west of the Jordan and whose land, from Baal-gad in the Lebanon valley to Mount Halak which rises toward Seir, Joshua apportioned to the tribes of Israel. | 7 А ось царі краю, яких звоював Ісус та сини Ізраїля по тім боці Йордану, на захід, від Ваал-Гаду, що в Ливан-долині аж до Лисої гори, що здіймається до Сеїру. і землю яку дав Ісус колінам Ізраїля в посілість, згідно з їхніми поділами, |
| 8 It included the mountain regions and foothills, the Arabah, the slopes, the desert, and the Negeb, belonging to the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites. | 8 на горах, на поділлі, в Араві, на схилах гір, у пустині й у Негеві; (землю) хеттитів, аморіїв, ханаанян, перізіїв, хіввіїв та євусіїв: |
| 9 They were the kings of Jericho, Ai (which is near Bethel), | 9 цар єрихонський, один; цар аїський, що біля Бетела, один; |
| 10 Jerusalem, Hebron, | 10 цар єрусалимський, один; цар хевронський, один; |
| 11 Jarmuth, Lachish, | 11 цар ярмутський, один; цар лахішський, один; |
| 12 Eglon, Gezer, | 12 цар еглонський, один; цар гезерський, один; |
| 13 Debir, Geder, | 13 цар девірський, один; цар гедерський, один; |
| 14 Hormah, Arad, | 14 цар хормський, один; цар арадський, один; |
| 15 Libnah, Adullam, | 15 цар лівнський, один; цар адулламський, один; |
| 16 Makkedah, Bethel, | 16 цар македський, один; цар бетельський, один; |
| 17 Tappuah, Hepher, | 17 цар таппуахський, один; цар хеферський, один; |
| 18 Aphek, Lasharon, | 18 цар афекський, один; цар шаронський, один; |
| 19 Madon, Hazor, | 19 цар мадонський, один; цар хацорський, один; |
| 20 Shimron, Achshaph, | 20 цар шімрон-меронський, один; цар акшафський, один; |
| 21 Taanach, Megiddo, | 21 цар таанахський, один; цар мегідський, один; |
| 22 Kedesh, Jokneam (at Carmel), | 22 цар кадешський, один; цар йокнеамський, коло Кармелю, один; |
| 23 and Dor (in Naphath-dor), the foreign king at Gilgal, | 23 цар дорський, на Дор-побережжі, один; цар народів Галилеї, один; |
| 24 and the king of Tirzah: thirty-one kings in all. | 24 цар тірцський, один; усіх царів — тридцять один. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ