Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

John 3


font
NEW AMERICAN BIBLEMODERN HEBREW BIBLE
1 Now there was a Pharisee named Nicodemus, a ruler of the Jews.1 ויהי איש אחד בתוך הפרושים ושמו נקדימון שר ליהודים
2 He came to Jesus at night and said to him, "Rabbi, we know that you are a teacher who has come from God, for no one can do these signs that you are doing unless God is with him."2 ויבא אל ישוע לילה ויאמר אליו רבי ידענו כי אתה מורה מאת אלהים באת כי לא יוכל איש לעשות האתות אשר אתה עשה בלתי אם האלהים עמו
3 Jesus answered and said to him, "Amen, amen, I say to you, no one can see the kingdom of God without being born from above."3 ויען ישוע ויאמר אליו אמן אמן אני אמר לך אם לא יולד איש מלמעלה לא יוכל לראות מלכות האלהים
4 Nicodemus said to him, "How can a person once grown old be born again? Surely he cannot reenter his mother's womb and be born again, can he?"4 ויאמר אליו נקדימון איך יולד אדם והוא זקן הכי שוב ישוב אל בטן אמו ויולד
5 Jesus answered, "Amen, amen, I say to you, no one can enter the kingdom of God without being born of water and Spirit.5 ויען ישוע אמן אמן אני אמר לך אם לא יולד איש מן המים והרוח לא יוכל לבוא אל מלכות האלהים
6 What is born of flesh is flesh and what is born of spirit is spirit.6 הנולד מן הבשר בשר הוא והנולד מן הרוח רוח הוא
7 Do not be amazed that I told you, 'You must be born from above.'7 אל תתמה על אמרי לך כי עליכם להולד מלמעלה
8 The wind blows where it wills, and you can hear the sound it makes, but you do not know where it comes from or where it goes; so it is with everyone who is born of the Spirit."8 הרוח באשר יחפץ שם הוא נשב ואתה תשמע את קולו אך לא תדע מאין בא ואנה הוא הולך כן כל הנולד מן הרוח
9 Nicodemus answered and said to him, "How can this happen?"9 ויען נקדימון ויאמר אליו איכה תהיה כזאת
10 Jesus answered and said to him, "You are the teacher of Israel and you do not understand this?10 ויען ישוע ויאמר אליו רבן של ישראל אתה וזאת לא ידעת
11 Amen, amen, I say to you, we speak of what we know and we testify to what we have seen, but you people do not accept our testimony.11 אמן אמן אני אמר לך כי את אשר ידענו נדבר ואת אשר ראינו נעיד ואתם לא תקבלו עדותנו
12 If I tell you about earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you about heavenly things?12 אם אמרתי אליכם דברי הארץ ואינכם מאמינים איך תאמינו באמרי אליכם דברי השמים
13 No one has gone up to heaven except the one who has come down from heaven, the Son of Man.13 ואיש לא עלה השמימה בלתי אם אשר ירד מן השמים בן האדם אשר הוא בשמים
14 And just as Moses lifted up the serpent in the desert, so must the Son of Man be lifted up,14 וכאשר הגביה משה את הנחש במדבר כן צריך בן האדם להנשא
15 so that everyone who believes in him may have eternal life."15 למען לא יאבד כל המאמין בו כי אם יחיה חיי עולמים
16 For God so loved the world that he gave his only Son, so that everyone who believes in him might not perish but might have eternal life.16 כי ככה אהב האלהים את העולם עד אשר נתן את בנו את יחידו למען לא יאבד כל המאמין בו כי אם יחיה חיי עולמים
17 For God did not send his Son into the world to condemn the world, but that the world might be saved through him.17 כי האלהים לא שלח את בנו אל העולם לדין את העולם כי אם למען יושע בו העולם
18 Whoever believes in him will not be condemned, but whoever does not believe has already been condemned, because he has not believed in the name of the only Son of God.18 המאמין בו לא ידון ואשר לא יאמין בו כבר נדון כי לא האמין בשם בן האלהים היחיד
19 And this is the verdict, that the light came into the world, but people preferred darkness to light, because their works were evil.19 וזה הוא הדין כי האור בא אל העולם ובני האדם אהבו החשך מן האור כי רעים מעשיהם
20 For everyone who does wicked things hates the light and does not come toward the light, so that his works might not be exposed.20 כי כל פעל עולה ישנא את האור ולא יבא לאור פן יוכחו מעשיו
21 But whoever lives the truth comes to the light, so that his works may be clearly seen as done in God.21 אבל עשה האמת יבא לאור למען יגלו מעשיו כי נעשו באלהים
22 After this, Jesus and his disciples went into the region of Judea, where he spent some time with them baptizing.22 ויהי אחרי הדברים האלה ויבא ישוע ותלמידיו אל ארץ יהודה ויגר שם עמהם ויטבל
23 John was also baptizing in Aenon near Salim, because there was an abundance of water there, and people came to be baptized,23 וגם יוחנן היה טבל בעינון קרוב לשלם כי שמה מים לרב ויבאו ויטבלו
24 for John had not yet been imprisoned.24 כי עוד לא נתן יוחנן אל בית הסהר
25 Now a dispute arose between the disciples of John and a Jew about ceremonial washings.25 ויהי ריב בין תלמידי יוחנן ובין היהודים על דבר הטהרה
26 So they came to John and said to him, "Rabbi, the one who was with you across the Jordan, to whom you testified, here he is baptizing and everyone is coming to him."26 ויבאו אל יוחנן ויאמרו אליו רבי האיש אשר היה עמך בעבר הירדן ואשר העידת לו הנו טבל וכלם באים אליו
27 John answered and said, "No one can receive anything except what has been given him from heaven.27 ויען יוחנן לא יוכל איש לקחת דבר בלתי אם נתן לו מן השמים
28 You yourselves can testify that I said (that) I am not the Messiah, but that I was sent before him.28 ואתם עדי כי אמרתי אנכי אינני המשיח רק שלוח אני לפניו
29 The one who has the bride is the bridegroom; the best man, who stands and listens for him, rejoices greatly at the bridegroom's voice. So this joy of mine has been made complete.29 אשר לו הכלה הוא החתן ורע החתן העמד ושמע אתו שמוח ישמח לקול החתן הנה שמחתי זאת עתה שלמה
30 He must increase; I must decrease."30 הוא יגדל הלוך וגדל ואני אחסר הלוך וחסור
31 The one who comes from above is above all. The one who is of the earth is earthly and speaks of earthly things. But the one who comes from heaven (is above all).31 הבא ממעל נעלה על כל ואשר מארץ מארץ הוא ומארץ ידבר הבא משמים נעלה על כל
32 He testifies to what he has seen and heard, but no one accepts his testimony.32 ואת אשר ראה ושמע את זאת יעיד ואין מקבל עדותו
33 Whoever does accept his testimony certifies that God is trustworthy.33 ואשר קבל עדותו חתום חתם כי האלהים אמת
34 For the one whom God sent speaks the words of God. He does not ration his gift of the Spirit.34 כי את אשר שלחו אלהים דברי אלהים ידבר כי לא במדה נתן אלהים את הרוח
35 The Father loves the Son and has given everything over to him.35 האב אהב את בנו ואת כל נתן בידו
36 Whoever believes in the Son has eternal life, but whoever disobeys the Son will not see life, but the wrath of God remains upon him.36 כל המאמין בבן יש לו חיי עולמים ואשר לא יאמין בבן לא יראה חיים כי אם חרון אלהים ישכן עליו