Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

John 14


font
NEW AMERICAN BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 "Do not let your hearts be troubled. You have faith in God; have faith also in me.1 «No se inquieten. Crean en Dios y crean también en mí.
2 In my Father's house there are many dwelling places. If there were not, would I have told you that I am going to prepare a place for you?2 En la Casa de mi Padre hay muchas habitaciones; si no fuera así, se lo habría dicho a ustedes. Yo voy a prepararles un lugar.
3 And if I go and prepare a place for you, I will come back again and take you to myself, so that where I am you also may be.3 Y cuando haya ido y les haya preparado un lugar, volveré otra vez para llevarlos conmigo, a fin de que donde yo esté, estén también ustedes.
4 Where (I) am going you know the way."4 Ya conocen el camino del lugar adonde voy».
5 Thomas said to him, "Master, we do not know where you are going; how can we know the way?"5 Tomás le dijo: «Señor, no sabemos adónde vas. ¿Cómo vamos a conocer el camino?».
6 Jesus said to him, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.6 Jesús le respondió: «Yo soy el Camino, la Verdad y la Vida. Nadie va al Padre, sino por mí.
7 If you know me, then you will also know my Father. From now on you do know him and have seen him."7 Si ustedes me conocen, conocerán también a mi Padre. Ya desde ahora lo conocen y lo han visto».
8 Philip said to him, "Master, show us the Father, and that will be enough for us."8 Felipe le dijo: «Señor, muéstranos al Padre y eso nos basta».
9 Jesus said to him, "Have I been with you for so long a time and you still do not know me, Philip? Whoever has seen me has seen the Father. How can you say, 'Show us the Father'?9 Jesús le respondió: «Felipe, hace tanto tiempo que estoy con ustedes, ¿y todavía no me conocen?. El que me ha visto, ha visto al Padre. ¿Como dices: «Muéstranos al Padre»?
10 Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I speak to you I do not speak on my own. The Father who dwells in me is doing his works.10 ¿No crees que yo estoy en el Padre y que el Padre está en mí? Las palabras que digo no son mías: el Padre que habita en mí es el que hace las obras.
11 Believe me that I am in the Father and the Father is in me, or else, believe because of the works themselves.11 Créanme: yo estoy en el Padre y el Padre está en mí. Créanlo, al menos, por las obras.
12 Amen, amen, I say to you, whoever believes in me will do the works that I do, and will do greater ones than these, because I am going to the Father.12 Les aseguro que el que cree en mí hará también las obras que yo hago, y aún mayores, porque yo me voy al Padre.
13 And whatever you ask in my name, I will do, so that the Father may be glorified in the Son.13 Y yo haré todo lo que ustedes pidan en mi Hombre, para que el Padre sea glorificado en el Hijo.
14 If you ask anything of me in my name, I will do it.14 Si ustedes me piden algo en mi Nombre, yo lo haré.
15 "If you love me, you will keep my commandments.15 Si ustedes me aman, cumplirán mis mandamientos.
16 And I will ask the Father, and he will give you another Advocate to be with you always,16 Y yo rogaré al Padre, y él les dará otro Paráclito para que esté siempre con ustedes:
17 the Spirit of truth, which the world cannot accept, because it neither sees nor knows it. But you know it, because it remains with you, and will be in you.17 el Espíritu de la Verdad, a quien el mundo no puede recibir, porque no lo ve ni lo conoce. Ustedes, en cambio, lo conocen, porque él permanece con ustedes y estará en ustedes.
18 I will not leave you orphans; I will come to you.18 No los dejaré huérfanos, volveré a ustedes.
19 In a little while the world will no longer see me, but you will see me, because I live and you will live.19 Dentro de poco el mundo ya no me verá, pero ustedes sí me verán, porque yo vivo y también ustedes vivirán.
20 On that day you will realize that I am in my Father and you are in me and I in you.20 Aquel día comprenderán que yo estoy en mi Padre, y que ustedes están en mí y yo en ustedes.
21 Whoever has my commandments and observes them is the one who loves me. And whoever loves me will be loved by my Father, and I will love him and reveal myself to him."21 El que recibe mis mandamientos y los cumple, ese es el que me ama; y el que me ama será amado por mi Padre, y yo lo amaré y me manifestaré a él».
22 Judas, not the Iscariot, said to him, "Master, (then) what happened that you will reveal yourself to us and not to the world?"22 Judas –no el Iscariote– le dijo: «Señor, ¿por qué te vas a manifestar a nosotros y no al mundo?».
23 Jesus answered and said to him, "Whoever loves me will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our dwelling with him.23 Jesús le respondió: «El que me ama será fiel a mi palabra, y mi Padre lo amará; iremos a él y habitaremos en él.
24 Whoever does not love me does not keep my words; yet the word you hear is not mine but that of the Father who sent me.24 El que no me ama no es fiel a mis palabras. La palabra que ustedes oyeron no es mía, sino del Padre que me envió.
25 "I have told you this while I am with you.25 Yo les digo estas cosas mientras permanezco con ustedes.
26 The Advocate, the holy Spirit that the Father will send in my name--he will teach you everything and remind you of all that (I) told you.26 Pero el Paráclito, el Espíritu Santo, que el Padre enviará en mi Nombre, les enseñará todo y les recordará lo que les he dicho.
27 Peace I leave with you; my peace I give to you. Not as the world gives do I give it to you. Do not let your hearts be troubled or afraid.27 Les dejo la paz, les doy mi paz, pero no como la da el mundo. ¡No se inquieten ni teman!
28 You heard me tell you, 'I am going away and I will come back to you.' If you loved me, you would rejoice that I am going to the Father; for the Father is greater than I.28 Me han oído decir: «Me voy y volveré a ustedes». Si me amaran, se alegrarían de que vuelva junto al Padre, porque el Padre es más grande que yo.
29 And now I have told you this before it happens, so that when it happens you may believe.29 Les he dicho esto antes que suceda, para que cuando se cumpla, ustedes crean.
30 I will no longer speak much with you, for the ruler of the world is coming. He has no power over me,30 Ya no hablaré mucho más con ustedes, porque está por llegar el Príncipe de este mundo: él nada puede hacer contra mí,
31 but the world must know that I love the Father and that I do just as the Father has commanded me. Get up, let us go.31 pero es necesario que el mundo sepa que yo amo al Padre y obro como él me ha ordenado. Levántense, salgamos de aquí».