Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Ezekiel 47


font
NEW AMERICAN BIBLEMODERN HEBREW BIBLE
1 Then he brought me back to the entrance of the temple, and I saw water flowing out from beneath the threshold of the temple toward the east, for the facade of the temple was toward the east; the water flowed down from the southern side of the temple, south of the altar.1 וישבני אל פתח הבית והנה מים יצאים מתחת מפתן הבית קדימה כי פני הבית קדים והמים ירדים מתחת מכתף הבית הימנית מנגב למזבח
2 He led me outside by the north gate, and around to the outer gate facing the east, where I saw water trickling from the southern side.2 ויוצאני דרך שער צפונה ויסבני דרך חוץ אל שער החוץ דרך הפונה קדים והנה מים מפכים מן הכתף הימנית
3 Then when he had walked off to the east with a measuring cord in his hand, he measured off a thousand cubits and had me wade through the water, which was ankle-deep.3 בצאת האיש קדים וקו בידו וימד אלף באמה ויעברני במים מי אפסים
4 He measured off another thousand and once more had me wade through the water, which was now knee-deep. Again he measured off a thousand and had me wade; the water was up to my waist.4 וימד אלף ויעברני במים מים ברכים וימד אלף ויעברני מי מתנים
5 Once more he measured off a thousand, but there was now a river through which I could not wade; for the water had risen so high it had become a river that could not be crossed except by swimming.5 וימד אלף נחל אשר לא אוכל לעבר כי גאו המים מי שחו נחל אשר לא יעבר
6 He asked me, "Have you seen this, son of man?" Then he brought me to the bank of the river, where he had me sit.6 ויאמר אלי הראית בן אדם ויולכני וישבני שפת הנחל
7 Along the bank of the river I saw very many trees on both sides.7 בשובני והנה אל שפת הנחל עץ רב מאד מזה ומזה
8 He said to me, "This water flows into the eastern district down upon the Arabah, and empties into the sea, the salt waters, which it makes fresh.8 ויאמר אלי המים האלה יוצאים אל הגלילה הקדמונה וירדו על הערבה ובאו הימה אל הימה המוצאים ונרפאו המים
9 Wherever the river flows, every sort of living creature that can multiply shall live, and there shall be abundant fish, for wherever this water comes the sea shall be made fresh.9 והיה כל נפש חיה אשר ישרץ אל כל אשר יבוא שם נחלים יחיה והיה הדגה רבה מאד כי באו שמה המים האלה וירפאו וחי כל אשר יבוא שמה הנחל
10 Fishermen shall be standing along it from En-gedi to En-eglaim, spreading their nets there. Its kinds of fish shall be like those of the Great Sea, very numerous.10 והיה יעמדו עליו דוגים מעין גדי ועד עין עגלים משטוח לחרמים יהיו למינה תהיה דגתם כדגת הים הגדול רבה מאד
11 Only its marshes and swamps shall not be made fresh; they shall be left for salt.11 בצאתו וגבאיו ולא ירפאו למלח נתנו
12 Along both banks of the river, fruit trees of every kind shall grow; their leaves shall not fade, nor their fruit fail. Every month they shall bear fresh fruit, for they shall be watered by the flow from the sanctuary. Their fruit shall serve for food, and their leaves for medicine."12 ועל הנחל יעלה על שפתו מזה ומזה כל עץ מאכל לא יבול עלהו ולא יתם פריו לחדשיו יבכר כי מימיו מן המקדש המה יוצאים והיו פריו למאכל ועלהו לתרופה
13 Thus says the Lord GOD: These are the boundaries within which you shall apportion the land among the twelve tribes of Israel (Joseph having two portions).13 כה אמר אדני יהוה גה גבול אשר תתנחלו את הארץ לשני עשר שבטי ישראל יוסף חבלים
14 All of you shall have a like portion in this land which I swore to give to your fathers, that it might fall to you as your inheritance.14 ונחלתם אותה איש כאחיו אשר נשאתי את ידי לתתה לאבתיכם ונפלה הארץ הזאת לכם בנחלה
15 This is the boundary of the land on the north side: from the Great Sea in the direction of Hethlon, past Labo of Hamath, to Zedad,15 וזה גבול הארץ לפאת צפונה מן הים הגדול הדרך חתלן לבוא צדדה
16 Berothah, and Sibraim, along the frontiers of Hamath and Damascus, to Hazar-enon which is on the border of the Hauran.16 חמת ברותה סברים אשר בין גבול דמשק ובין גבול חמת חצר התיכון אשר אל גבול חורן
17 Thus the border shall extend from the sea to Hazar-enon, with the frontier of Hamath and Damascus to the north. This is the northern boundary.17 והיה גבול מן הים חצר עינון גבול דמשק וצפון צפונה וגבול חמת ואת פאת צפון
18 The eastern boundary: between the Hauran--toward Damascus--and Gilead on the one side, and the land of Israel on the other side, the Jordan shall form the boundary down to the eastern sea as far as Tamar. This is the eastern boundary.18 ופאת קדים מבין חורן ומבין דמשק ומבין הגלעד ומבין ארץ ישראל הירדן מגבול על הים הקדמוני תמדו ואת פאת קדימה
19 The southern boundary: from Tamar to the waters of Meribath-kadesh, thence to the Wadi of Egypt, and on to the Great Sea. This is the southern boundary.19 ופאת נגב תימנה מתמר עד מי מריבות קדש נחלה אל הים הגדול ואת פאת תימנה נגבה
20 The western boundary: the Great Sea forms the boundary up to a point parallel to Labo of Hamath. This is the western boundary.20 ופאת ים הים הגדול מגבול עד נכח לבוא חמת זאת פאת ים
21 You shall distribute this land among yourselves according to the tribes of Israel.21 וחלקתם את הארץ הזאת לכם לשבטי ישראל
22 You shall allot it as inheritances for yourselves and for the aliens resident in your midst who have bred children among you. The latter shall be to you like native Israelites; along with you they shall receive inheritances among the tribes of Israel.22 והיה תפלו אותה בנחלה לכם ולהגרים הגרים בתוככם אשר הולדו בנים בתוככם והיו לכם כאזרח בבני ישראל אתכם יפלו בנחלה בתוך שבטי ישראל
23 In whatever tribe the alien may be resident, there you shall assign him his inheritance, says the Lord GOD.23 והיה בשבט אשר גר הגר אתו שם תתנו נחלתו נאם אדני יהוה