Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Leviticus 15


font
NEW AMERICAN BIBLEDOUAI-RHEIMS
1 The LORD said to Moses and Aaron,1 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
2 "Speak to the Israelites and tell them: Every man who is afflicted with a chronic flow from his private parts is thereby unclean.2 Speak to the children of Israel, and say to them: The man that hath an issue of seed, shall be unclean.
3 Such is his uncleanness from this flow that it makes no difference whether the flow drains off or is blocked up; his uncleanness remains.3 And then shall he be judged subject to this evil, when a filthy humour, at every moment, cleaveth to his flesh, and gathereth there.
4 Any bed on which the man afflicted with the flow lies, is unclean, and any piece of furniture on which he sits, is unclean.4 Every bed on which he sleepeth, shall be unclean, and every place on which he sitteth.
5 Anyone who touches his bed shall wash his garments, bathe in water, and be unclean until evening.5 If ally man touch his bed, he shall wash his clothes: and being washed with water, he shall be unclean until the evening.
6 Whoever sits on a piece of furniture on which the afflicted man was sitting, shall wash his garments, bathe in water, and be unclean until evening.6 If a man sit where that man hath sitten, he also shall wash his clothes: and being washed with water, shall be unclean until the evening.
7 Whoever touches the body of the afflicted man shall wash his garments, bathe in water, and be unclean until evening.7 He that toucheth his flesh, shall wash his clothes: and being himself washed with water shall be unclean until the evening.
8 If the afflicted man spits on a clean man, the latter shall wash his garments, bathe in water, and be unclean until evening.8 If such a man cast his spittle upon him that is clean, he shall wash his clothes: and being washed with water, he shall be unclean until the evening.
9 Any saddle on which the afflicted man rides, is unclean.9 The saddle on which he hath sitten shall be unclean.
10 Whoever touches anything that was under him shall be unclean until evening; whoever lifts up any such thing shall wash his garments, bathe in water, and be unclean until evening.10 And whatsoever has been under him that hath the issue of seed, shall be unclean until the evening. He that carrieth any of these things, shall wash his clothes: and being washed with water, he shall be unclean until the evening.
11 Anyone whom the afflicted man touches with unrinsed hands shall wash his garments, bathe in water, and be unclean until evening.11 Every person whom such a one shall touch, not having washed his hands before, shall wash his clothes: and being washed with water, shall be unclean until the evening.
12 Earthenware touched by the afflicted man shall be broken; and every wooden article shall be rinsed with water.12 If he touch a vessel of earth, it shall be broken: but if a vessel of wood, if shall be washed with water.
13 "When a man who has been afflicted with a flow becomes free of his affliction, he shall wait seven days for his purification. Then he shall wash his garments and bathe his body in fresh water, and so he will be clean.13 If he who suffereth this disease be healed, he shall number seven days after his cleansing, and having washed his clothes, and all his body in living water, he shall be clean.
14 On the eighth day he shall take two turtledoves or two pigeons, and going before the LORD, to the entrance of the meeting tent, he shall give them to the priest,14 And on the eighth day he shall take two turtles, or two young pigeons, and he shall come before the Lord, to the door of the tabernacle of the testimony, and shall give them to the priest:
15 who shall offer them up, the one as a sin offering and the other as a holocaust. Thus shall the priest make atonement before the LORD for the man's flow.15 Who shall offer one for sin, and the other for a holocaust: and he shall pray for him before the Lord, that he may be cleansed of the issue of his seed.
16 "When a man has an emission of seed, he shall bathe his whole body in water and be unclean until evening.16 The man from whom the seed of copulation goeth out, shall wash all his body with water: and he shall be unclean until the evening.
17 Any piece of cloth or leather with seed on it shall be washed with water and be unclean until evening.17 The garment or skin that he weareth, he shall wash with water, and it shall be unclean until the evening.
18 "If a man lies carnally with a woman, they shall both bathe in water and be unclean until evening.18 The woman, with whom he copulateth, shall be washed with water, and shall be unclean until the evening.
19 "When a woman has her menstrual flow, she shall be in a state of impurity for seven days. Anyone who touches her shall be unclean until evening.19 The woman, who at the return of the month, hath her issue of blood, shall be separated seven days.
20 Anything on which she lies or sits during her impurity shall be unclean.20 Every one that toucheth her, shall be unclean until the evening.
21 Anyone who touches her bed shall wash his garments, bathe in water, and be unclean until evening.21 And every thing that she sleepeth on, or that she sitteth on in the days of her separation, shall be defiled.
22 Whoever touches any article of furniture on which she was sitting, shall wash his garments, bathe in water, and be unclean until evening.22 He that toucheth her bed shall wash his clothes: and being himself washed with water, shall be unclean until the evening.
23 But if she is on the bed or on the seat when he touches it, he shall be unclean until evening.23 Whosoever shall touch any vessel on which she sitteth, shall wash his clothes: and himself being washed with water, shall be defiled until the evening.
24 If a man dares to lie with her, he contracts her impurity and shall be unclean for seven days; every bed on which he then lies also becomes unclean.24 If a man copulateth with her in the time of her flowers, he shall be unclean seven days: and every bed on which he shall sleep shall be defiled.
25 "When a woman is afflicted with a flow of blood for several days outside her menstrual period, or when her flow continues beyond the ordinary period, as long as she suffers this unclean flow she shall be unclean, just as during her menstrual period.25 The woman that hath an issue of blood many days out of her ordinary time, or that ceaseth not to flow after the monthly courses, as long as she is subject to this disease, shall be unclean, in the same manner as if she were in her flowers.
26 Any bed on which she lies during such a flow becomes unclean, as it would during her menstruation, and any article of furniture on which she sits becomes unclean just as during her menstruation.26 Every bed on which she sleepeth, and every vessel on which she sitteth, shall be defiled.
27 Anyone who touches them becomes unclean; he shall wash his garments, bathe in water, and be unclean until evening.27 Whosoever toucheth them shall wash his clothes: and himself being washed with water, shall be unclean until the evening.
28 "If she becomes freed from her affliction, she shall wait seven days, and only then is she to be purified.28 If the blood stop and cease to run, she shall count seven days of her purification:
29 On the eighth day she shall take two turtledoves or two pigeons and bring them to the priest at the entrance of the meeting tent.29 And on the eighth day she shall offer for herself to the priest, two turtles, or two young pigeons, at the door of the tabernacle of the testimony:
30 The priest shall offer up one of them as a sin offering and the other as a holocaust. Thus shall the priest make atonement before the LORD for her unclean flow.30 And he shall offer one for sin, and the other for a holocaust, and he shall pray for her before the Lord, and for the issue of her uncleanness.
31 "You shall warn the Israelites of their uncleanness, lest by defiling my Dwelling, which is in their midst, their uncleanness be the cause of their death.31 You shall teach therefore the children of Israel to take heed of uncleanness, that they may not die in their filth, when they shall have defiled my tabernacle that is among them.
32 "This is the law for the man who is afflicted with a chronic flow, or who has an emission of seed, and thereby becomes unclean;32 This is the law of him that hath the issue of seed, and that is defiled by copulation.
33 as well as for the woman who has her menstrual period, or who is afflicted with a chronic flow; the law for male and female; and also for the man who lies with an unclean woman."33 And of the woman that is separated in her monthly times, or that hath a continual issue of blood, and of the man that sleepeth with her.