Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Isaiah 55


font
NEW AMERICAN BIBLEJERUSALEM
1 All you who are thirsty, come to the water! You who have no money, come, receive grain and eat; Come, without paying and without cost, drink wine and milk!1 Ah! vous tous qui avez soif, venez vers l'eau, même si vous n'avez pas d'argent, venez, achetez etmangez; venez, achetez sans argent, sans payer, du vin et du lait.
2 Why spend your money for what is not bread; your wages for what fails to satisfy? Heed me, and you shall eat well, you shall delight in rich fare.2 Pourquoi dépenser de l'argent pour autre chose que du pain, et ce que vous avez gagné, pour ce qui nerassasie pas? Ecoutez, écoutez-moi et mangez ce qui est bon; vous vous délecterez de mets succulents.
3 Come to me heedfully, listen, that you may have life. I will renew with you the everlasting covenant, the benefits assured to David.3 Prêtez l'oreille et venez vers moi, écoutez et vous vivrez. Je conclurai avec vous une allianceéternelle, réalisant les faveurs promises à David.
4 As I made him a witness to the peoples, a leader and commander of nations,4 Voici que j'ai fait de lui un témoin pour des peuples, un chef et un législateur de peuples.
5 So shall you summon a nation you knew not, and nations that knew you not shall run to you, Because of the LORD, your God, the Holy One of Israel, who has glorified you.5 Voici que tu appelleras une nation que tu ne connais pas, une nation qui ne te connaît pas viendra verstoi, à cause de Yahvé, ton Dieu, et pour le Saint d'Israël, car il t'a glorifié.
6 Seek the LORD while he may be found, call him while he is near.6 Cherchez Yahvé pendant qu'il se laisse trouver, invoquez-le pendant qu'il est proche.
7 Let the scoundrel forsake his way, and the wicked man his thoughts; Let him turn to the LORD for mercy; to our God, who is generous in forgiving.7 Que le méchant abandonne sa voie et l'homme criminel ses pensées, qu'il revienne à Yahvé qui aurapitié de lui, à notre Dieu car il est riche en pardon.
8 For my thoughts are not your thoughts, nor are your ways my ways, says the LORD.8 Car vos pensées ne sont pas mes pensées, et mes voies ne sont pas vos voies, oracle de Yahvé.
9 As high as the heavens are above the earth, so high are my ways above your ways and my thoughts above your thoughts.9 Autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, autant sont élevées mes voies au-dessus de vosvoies, et mes pensées au-dessus de vos pensées.
10 For just as from the heavens the rain and snow come down And do not return there till they have watered the earth, making it fertile and fruitful, Giving seed to him who sows and bread to him who eats,10 De même que la pluie et la neige descendent des cieux et n'y retournent pas sans avoir arrosé laterre, sans l'avoir fécondée et l'avoir fait germer pour fournir la semence au semeur et le pain à manger,
11 So shall my word be that goes forth from my mouth; It shall not return to me void, but shall do my will, achieving the end for which I sent it.11 ainsi en est-il de la parole qui sort de ma bouche, elle ne revient pas vers moi sans effet, sans avoiraccompli ce que j'ai voulu et réalisé l'objet de sa mission.
12 Yes, in joy you shall depart, in peace you shall be brought back; Mountains and hills shall break out in song before you, and all the trees of the countryside shall clap their hands.12 Oui, vous partirez dans la joie et vous serez ramenés dans la paix. Les montagnes et les collinespousseront devant vous des cris de joie, et tous les arbres de la campagne battront des mains.
13 In place of the thornbush, the cypress shall grow, instead of nettles, the myrtle. This shall be to the LORD'S renown, an everlasting imperishable sign.13 Au lieu de l'épine croîtra le cyprès, au lieu de l'ortie croîtra le myrte, ce sera pour Yahvé un renom,un signe éternel qui ne périra pas.