Psalms 138
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Of David. I thank you, LORD, with all my heart; before the gods to you I sing. | 1 (Per la fine. Salmo di David). Signore, tu mi scruti, tu mi conosci; |
2 I bow low toward your holy temple; I praise your name for your fidelity and love. For you have exalted over all your name and your promise. | 2 O ch'io segga o che m'alzi tu lo sai. |
3 When I cried out, you answered; you strengthened my spirit. | 3 Tu conosci i miei pensieri da lontano, tu sai già il mio cammino e il corso della mia vita. |
4 All the kings of earth will praise you, LORD, when they hear the words of your mouth. | 4 Tutte le mie vie tu l'hai prevedute, non è ancora la parola sulla mia lingua. |
5 They will sing of the ways of the LORD: "How great is the glory of the LORD!" | 5 E già tu, o Signore, sai tutto dalle ultime cose alle prime. Tu mi hai plasmato e hai posto sopra di me la tua mano. |
6 The LORD is on high, but cares for the lowly and knows the proud from afar. | 6 La tua scienza per me è maravigliosa, è tanto elevata e non potrò arrivarci. |
7 Though I walk in the midst of dangers, you guard my life when my enemies rage. You stretch out your hand; your right hand saves me. | 7 Dove potrò sottrarmi al tuo spirito, dove fuggire dalla tua presenza? |
8 The LORD is with me to the end. LORD, your love endures forever. Never forsake the work of your hands! | 8 Se salirò in cielo, tu ci sei, se scenderò nell'inferno, sei presente. |
9 Se prenderò le mie penne all'aurora e andrò a stabilirmi ai confini del mare, | |
10 Anche là mi condurrà la tua mano, e mi terrà la tua destra. | |
11 Dissi: «Forse mi potran nascondere le tenebre; la notte la mia luce nelle mie delizie! » | |
12 Ma le tenebre non hanno oscurità per te, e la notte sarà illuminata come il giorno, il buio come la luce. | |
13 Tu possiedi il mio interno, ti prendesti cura di me fin dal seno di mia madre. | |
14 Io ti esalto, perchè tu sei terribilmente grande, perchè maravigliose sono le tue opere, e ben lo riconosce l'anima mia. | |
15 Non ti era nascosto il mio organismo che tu formasti nel segreto, nè la mia sostanza nelle viscere della terra. | |
16 (Il corpo) mio informe gli occhi tuoi lo videro, e nel tuo libro eran scritti tutti i giorni che sarebbero venuti: non ne mancava uno. | |
17 Da me, o Dio, sono stati grandemente onorati i tuoi amici e s'è molto invigorito il loro impero. | |
18 Se vorrò contarli, son più delle arene; mi sveglio e sono ancora con te. | |
19 O Dio, se tu facessi morire i peccatori! Uomini di sangue, via da me! | |
20 Perchè voi dite dentro di voi: « Prenderanno invano le tue città ». | |
21 O Signore, non dovrò odiare quelli che ti odiano? E non mi struggerò a causa dei tuoi nemici? | |
22 Li odierò con odio perfetto; essi sono i miei nemici. | |
23 Provami, o Signore, esamina il mio cuore, interrogami ed osserva il mio cammino. | |
24 Guarda se sono nella via dell'iniquità, e guidami nella via eterna. |