Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

1 Chronicles 1


font
NEW AMERICAN BIBLESMITH VAN DYKE
1 Adam, Seth, Enosh,1 آدم شيث انوش
2 Kenan, Mahalalel, Jared,2 قينان مهللئيل يارد
3 Enoch, Methuselah, Lamech,3 اخنوخ متوشالح لامك
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.4 نوح سام حام يافث
5 The descendants of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.5 بنو يافث جومر وماجوج وماداي وياوان وتوبال وماشك وتيراس.
6 The descendants of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.6 وبنو جومر أشكناز وريفاث وتوجرمة.
7 The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittim, and the Rodanim.7 وبنو ياوان اليشة وترشيشة وكتيم ودودانيم.
8 The descendants of Ham were Cush, Mesraim, Put, and Canaan.8 بنو حام كوش ومصرايم وفوط وكنعان.
9 The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raama, and Sabteca. The descendants of Raama were Sheba and Dedan.9 وبنو كوش سبا وحويلة وسبتا ورعما وسبتكا. وبنو رعما شبا وددان.
10 Cush became the father of Nimrod, who was the first to be a conqueror on the earth.10 وكوش ولد نمرود الذي ابتدأ يكون جبارا في الارض.
11 Mesraim became the father of the Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,11 ومصرايم ولد لوديم وعناميم ولهابيم ونفتوحيم
12 Pathrusim, Casluhim, and Caphtorim, from whom the Philistines sprang.12 وفتروسيم وكسلوحيم الذين خرج منهم فلشتيم وكفتوريم.
13 Canaan became the father of Sidon, his first-born, and Heth,13 وكنعان ولد صيدون بكره وحثّا
14 and the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,14 واليبوسي والاموري والجرجاشي
15 the Hivite, the Arkite, the Sinite,15 والحوّي والعرقيّ والسيني
16 the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.16 والاروادي والصماريّ والحماثيّ
17 The descendants of Shem were Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram. The descendants of Aram were Uz, Hul, Gether, and Mash.17 بنو سام عيلام واشور وارفكشاد ولود وارام وعوص وحول وجاثر وماشك.
18 Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.18 وارفكشاد ولد شالح وشالح ولد عابر.
19 Two sons were born to Eber; the first was named Peleg (for in his time the world was divided), and his brother was Joktan.19 ولعابر ولد ابنان اسم الواحد فالج لان في ايامه قسمت الارض. واسم اخيه يقطان.
20 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,20 ويقطان ولد الموداد وشالف وحضرموت ويارح
21 Hadoram, Uzal, Diklah,21 وهدورام وأوزال ودقلة
22 Ebal, Abimael, Sheba,22 وعيبال وأبيمايل وشبا
23 Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.23 وأوفير وحويلة ويوباب. كل هؤلاء بنو يقطان
24 Shem, Arpachshad, Shelah,24 سام ارفكشاد شالح
25 Eber, Peleg, Reu,25 عابر فالج رعو
26 Serug, Nahor, Terah,26 سروج ناحور تارح
27 Abram, who was Abraham.27 ابرام وهو ابراهيم.
28 The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.28 ابنا ابراهيم اسحق واسماعيل.
29 These were their descendants:Nebaioth, the first-born of Ishmael, then Kedar, Adbeel, Mibsam,29 هذه مواليدهم. بكر اسماعيل نبايوت وقيدار وأدبئيل ومبسام
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,30 ومشماع ودومة ومسّا وحدد وتيما
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These were the descendants of Ishmael.31 ويطور ونافيش وقدمة. هؤلاء هم بنو اسماعيل
32 The descendants of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.32 واما بنو قطورة سرية ابراهيم فانها ولدت زمران ويقشان ومدان ومديان ويشباق وشوحا. وابنا يقشان شبا وددان.
33 The descendants of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the descendants of Keturah.33 وبنو مديان عيفة وعفر وحنوك وابيداع وألدعة. فكل هؤلاء بنو قطورة.
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.34 وولد ابراهيم اسحق وابنا اسحق عيسو واسرائيل
35 The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.35 بنو عيسو اليفاز ورعوئيل ويعوش ويعلام وقورح.
36 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, (Timna,) and Amalek.36 بنو اليفاز تيمان واومار وصفي وجعثام وقناز وتمناع وعماليق.
37 The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.37 بنو رعوئيل نحث وزارح وشمّة ومزّة.
38 The descendants of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.38 وبنو سعير لوطان وشوبال وصبعون وعنى ودبشون وإيصر وديشان.
39 The sons of Lotan were Hori and Homam; Timna was the sister of Lotan.39 وابنا لوطان حوري وهومام. واخت لوطان تمناع
40 The sons of Shobal were Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon were Aiah and Anah.40 بنو شوبال عليان ومناحة وعيبال وشفي واونام. وابنا صبعون أيّة وعنى.
41 The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon were Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.41 ابن عنى ديشون وبنو ديشون حمران وأشبان ويثران وكران.
42 The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan were Uz and Aran.42 بنو إيصر بلهان وزعوان ويعقان. وابنا ديشان عوص واران
43 The kings who reigned in the land of Edom before they had Israelite kings were the following: Bela, son of Beor, the name of whose city was Dinhabah.43 هؤلاء هم الملوك الذين ملكوا في ارض ادوم قبلما ملك ملك لبني اسرائيل. بالع بن بعور. واسم مدينته دنهابة.
44 When Bela died, Jobab, son of Zerah, from Bozrah, succeeded him.44 ومات بالع فملك مكانه يوباب بن زارح من بصرة.
45 When Jobab died, Husham, from the land of the Temanites, succeeded him.45 ومات يوباب فملك مكانه حوشام من ارض التيماني.
46 Husham died and Hadad, son of Bedad, succeeded him. He overthrew the Midianites on the Moabite plateau, and the name of his city was Avith.46 ومات حوشام فملك مكانه هدد بن بدد الذي كسّر مديان في بلاد موآب واسم مدينته عويت
47 Hadad died and Samlah of Masrekah succeeded him.47 ومات هدد فملك مكانه سملة من مسريقة.
48 Samlah died and Shaul from Rehoboth-han-nahar succeeded him.48 ومات سملة فملك مكانه شاول من رحوبوت النهر.
49 When Shaul died, Baal-hanan, son of Achbor, succeeded him.49 ومات شاول فملك مكانه بعل حانان بن عكبور.
50 Baalhanan died and Hadad succeeded him. The name of his city was Pai, and his wife's name was Mehetabel. She was the daughter of Matred, who was the daughter of Mezahab.50 ومات بعل حانان فملك مكانه هدد واسم مدينته فاعي واسم امرأته مهيطبئيل بنت مطرد بنت ماء الذهب.
51 After Hadad died. . . .These were the chiefs of Edom: the chiefs of Timna, Aliah, Jetheth,51 ومات هدد فكانت امراء ادوم امير تمناع امير علوة امير يتيت
52 Oholibamah, Elah, Pinon,52 امير اهوليبامة امير ايلة امير فينون
53 Kenaz, Teman, Mibzar,53 امير قناز امير تيمان امير مبصار
54 Magdiel, and Iram were the chiefs of Edom.54 امير مجديئيل امير عيرام. هؤلاء امراء ادوم