2 Samuel 21
123456789101112131415161718192021222324
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NEW AMERICAN BIBLE | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 During David's reign there was a famine for three successive years. David had recourse to the LORD, who said, "There is bloodguilt on Saul and his family because he put the Gibeonites to death." | 1 Now there was a famine in the days of David for three years, year after year; and David sought the face of the LORD. And the LORD said, "There is bloodguilt on Saul and on his house, because he put the Gibeonites to death." |
| 2 So the king called the Gibeonites and spoke to them. (Now the Gibeonites were not Israelites, but survivors of the Amorites; and although the Israelites had given them their oath, Saul had attempted to kill them off in his zeal for the men of Israel and Judah.) | 2 So the king called the Gibeonites. Now the Gibeonites were not of the people of Israel, but of the remnant of the Amorites; although the people of Israel had sworn to spare them, Saul had sought to slay them in his zeal for the people of Israel and Judah. |
| 3 David said to the Gibeonites, "What must I do for you and how must I make atonement, that you may bless the inheritance of the LORD?" | 3 And David said to the Gibeonites, "What shall I do for you? And how shall I make expiation, that you may bless the heritage of the LORD?" |
| 4 The Gibeonites answered him, "We have no claim against Saul and his house for silver or gold, nor is it our place to put any man to death in Israel." Then he said, "I will do for you whatever you propose." | 4 The Gibeonites said to him, "It is not a matter of silver or gold between us and Saul or his house; neither is it for us to put any man to death in Israel." And he said, "What do you say that I shall do for you?" |
| 5 They said to the king, "As for the man who was exterminating us and who intended to destroy us that we might have no place in all the territory of Israel, | 5 They said to the king, "The man who consumed us and planned to destroy us, so that we should have no place in all the territory of Israel, |
| 6 let seven men from among his descendants be given to us, that we may dismember them before the LORD in Gibeon, on the LORD'S mountain." The king replied, "I will give them up." | 6 let seven of his sons be given to us, so that we may hang them up before the LORD at Gibeon on the mountain of the LORD." And the king said, "I will give them." |
| 7 The king, however, spared Meribbaal, son of Jonathan, son of Saul, because of the LORD'S oath that formed a bond between David and Saul's son Jonathan. | 7 But the king spared Mephibosheth, the son of Saul's son Jonathan, because of the oath of the LORD which was between them, between David and Jonathan the son of Saul. |
| 8 But the king took Armoni and Meribbaal, the two sons that Aiah's daughter Rizpah had borne to Saul, and the five sons of Saul's daughter Merob that she had borne to Adriel, son of Barzillai the Meholathite, | 8 The king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bore to Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Merab the daughter of Saul, whom she bore to Adri-el the son of Barzillai the Meholathite; |
| 9 and surrendered them to the Gibeonites. They then dismembered them on the mountain before the LORD. The seven fell at the one time; they were put to death during the first days of the harvest--that is, at the beginning of the barley harvest. | 9 and he gave them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them on the mountain before the LORD, and the seven of them perished together. They were put to death in the first days of harvest, at the beginning of barley harvest. |
| 10 Then Rizpah, Aiah's daughter, took sackcloth and spread it out for herself on the rock from the beginning of the harvest until rain came down on them from the sky, fending off the birds of the sky from settling on them by day, and the wild animals by night. | 10 Then Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for herself on the rock, from the beginning of harvest until rain fell upon them from the heavens; and she did not allow the birds of the air to come upon them by day, or the beasts of the field by night. |
| 11 When David was informed of what Rizpah, Aiah's daughter, the concubine of Saul, had done, | 11 When David was told what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done, |
| 12 he went and obtained the bones of Saul and of his son Jonathan from the citizens of Jabesh-gilead, who had carried them off secretly from the public square of Beth-shan, where the Philistines had hanged them at the time they killed Saul on Gilboa. | 12 David went and took the bones of Saul and the bones of his son Jonathan from the men of Jabesh-gilead, who had stolen them from the public square of Beth-shan, where the Philistines had hanged them, on the day the Philistines killed Saul on Gilboa; |
| 13 When he had brought up from there the bones of Saul and of his son Jonathan, the bones of those who had been dismembered were also gathered up. | 13 and he brought up from there the bones of Saul and the bones of his son Jonathan; and they gathered the bones of those who were hanged. |
| 14 Then the bones of Saul and of his son Jonathan were buried in the tomb of his father Kish at Zela in the territory of Benjamin. After all that the king commanded had been carried out, God granted relief to the land. | 14 And they buried the bones of Saul and his son Jonathan in the land of Benjamin in Zela, in the tomb of Kish his father; and they did all that the king commanded. And after that God heeded supplications for the land. |
| 15 There was another battle between the Philistines and Israel. David went down with his servants and fought the Philistines, but David grew tired. | 15 The Philistines had war again with Israel, and David went down together with his servants, and they fought against the Philistines; and David grew weary. |
| 16 Dadu, one of the Rephaim, whose bronze spear weighed three hundred shekels, was about to take him captive. Dadu was girt with a new sword and planned to kill David, | 16 And Ishbi-benob, one of the descendants of the giants, whose spear weighed three hundred shekels of bronze, and who was girded with a new sword, thought to kill David. |
| 17 but Abishai, son of Zeruiah, came to his assistance and struck and killed the Philistine. Then David's men swore to him, "You must not go out to battle with us again, lest you quench the lamp of Israel." | 17 But Abishai the son of Zeruiah came to his aid, and attacked the Philistine and killed him. Then David's men adjured him, "You shall no more go out with us to battle, lest you quench the lamp of Israel." |
| 18 After this there was another battle with the Philistines in Gob. On that occasion Sibbecai, from Husha, killed Saph, one of the Rephaim. | 18 After this there was again war with the Philistines at Gob; then Sibbecai the Hushathite slew Saph, who was one of the descendants of the giants. |
| 19 There was another battle with the Philistines in Gob, in which Elhanan, son of Jair from Bethlehem, killed Goliath of Gath, who had a spear with a shaft like a weaver's heddle-bar. | 19 And there was again war with the Philistines at Gob; and Elhanan the son of Jaareoregim, the Bethlehemite, slew Goliath the Gittite, the shaft of whose spear was like a weaver's beam. |
| 20 There was another battle at Gath in which there was a man of large stature with six fingers on each hand and six toes on each foot--twenty-four in all. He too was one of the Rephaim. | 20 And there was again war at Gath, where there was a man of great stature, who had six fingers on each hand, and six toes on each foot, twenty-four in number; and he also was descended from the giants. |
| 21 And when he insulted Israel, Jonathan, son of David's brother Shimei, killed him. | 21 And when he taunted Israel, Jonathan the son of Shime-i, David's brother, slew him. |
| 22 These four were Rephaim in Gath, and they fell at the hands of David and his servants. | 22 These four were descended from the giants in Gath; and they fell by the hand of David and by the hand of his servants. |