1 והננו מבקשים מכם אחי על אדות ביאת אדנינו ישוע המשיח ואסיפתנו אליו | 1 No que diz respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e nossa reunião com ele, rogamo-vos, irmãos, |
2 אשר לא תטרף דעתכם פתאם ואשר לא תבהלו לא ברוח ולא בדבור ולא באגרת כמו שלוחה מאתנו כאלו הגיע יום המשיח | 2 não vos deixeis facilmente perturbar o espírito e alarmar-vos, nem por alguma pretensa revelação nem por palavra ou carta tidas como procedentes de nós e que vos afirmassem estar iminente o dia do Senhor. |
3 אל יתעה אתכם איש בשום אופן כי לא יבא בטרם יהיה בראשונה המרד ונגלה איש החטאה בן האבדון | 3 Ninguém de modo algum vos engane. Porque primeiro deve vir a apostasia, e deve manifestar-se o homem da iniqüidade, o filho da perdição, |
4 המתקומם והמתרומם על כל הנקרא אל או עבודה עד כי גם ישב בהיכל האלהים כאלהים ומראה את עצמו כי אלהים הוא | 4 o adversário, aquele que se levanta contra tudo o que é divino e sagrado, a ponto de tomar lugar no templo de Deus, e apresentar-se como se fosse Deus. |
5 הלא תזכרו כי בעוד היותי אתכם דברתי אלה אליכם | 5 Não vos lembrais de que vos dizia estas coisas, quando estava ainda convosco? |
6 ועתה ידעתם מה שימנעהו מלהגלות בעתו | 6 Agora, sabeis perfeitamente que algo o detém, de modo que ele só se manifestará a seu tempo. |
7 כי סוד הרשע כבר החל לפעל רק שיוסר מתוך המנע עד כה | 7 Porque o mistério da iniqüidade já está em ação, apenas esperando o desaparecimento daquele que o detém. |
8 ואז יגלה הרשע אשר ימיתנו האדון ברוח שפתיו וישביתנו בהופעת ביאתו | 8 Então o tal ímpio se manifestará. Mas o Senhor Jesus o destruirá com o sopro de sua boca e o aniquilará com o resplendor da sua vinda. |
9 את אשר יבוא כחזקת השטן ברב כח ובאתות ובמופתי שקר | 9 A manifestação do ímpio será acompanhada, graças ao poder de Satanás, de toda a sorte de portentos, sinais e prodígios enganadores. |
10 ובכל מרמת און באבדים תחת אשר לא קבלו את אהבת האמת להושע | 10 Ele usará de todas as seduções do mal com aqueles que se perdem, por não terem cultivado o amor à verdade que os teria podido salvar. |
11 ובעבור זאת ישלח להם האלהים מדוחי שוא להאמין בשקר | 11 Por isso, Deus lhes enviará um poder que os enganará e os induzirá a acreditar no erro. |
12 למען ידונו בל אשר לא האמינו באמת כי אם רצו בעולה | 12 Desse modo, serão julgados e condenados todos os que não deram crédito à verdade, mas consentiram no mal. |
13 אבל אנחנו חיבים להודות לאלהים בכל עת בעבורכם אחי חביבי האדון אשר האלהים בחר בכם מראשית לישועה בקדוש הרוח ובאמונת האמת | 13 Nós, porém, sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos queridos de Deus, porque desde o princípio vos escolheu Deus para vos dar a salvação, pela santificação do Espírito e pela fé na verdade. |
14 לזאת קרא אתכם בבשורתנו לנחלת כבוד אדנינו ישוע המשיח | 14 E pelo anúncio do nosso Evangelho vos chamou para tomardes parte na glória de nosso Senhor Jesus Cristo. |
15 לכן אחי עמדו והחזיקו בקבלות אשר למדתם אם בדברנו אם באגרתנו | 15 Assim, pois, irmãos, ficai firmes e conservai os ensinamentos que de nós aprendestes, seja por palavras, seja por carta nossa. |
16 והוא אדנינו ישוע המשיח ואלהינו אבינו אשר אהב אתנו ויתן לנו בחסדו נחמת עולם ותקוה טובה | 16 Nosso Senhor Jesus Cristo e Deus, nosso Pai, que nos amou e nos deu consolação eterna e boa esperança pela sua graça, |
17 הוא ינחם את לבבכם ויכונן אתכם בכל דבר ומעשה טוב | 17 consolem os vossos corações e os confirmem para toda boa obra e palavra! |