SCRUTATIO

Saturday, 1 November 2025 - Santa Lucilla ( Letture di oggi)

Lettera ai Galati - האיגרת אל הגלטים 15


font
MODERN HEBREW BIBLEБиблия Синодальный перевод
1 וישכימו ראשי הכהנים עם הזקנים והסופרים וכל הסנהדרין בבקר ויתיעצו ויאסרו את ישוע ויוליכהו משם וימסרהו אל פילטוס1 Немедленно поутру первосвященники со старейшинами и книжниками и весь синедрион составили совещание и, связав Иисуса, отвели и предали Пилату.
2 וישאל אותו פילטוס האתה מלך היהודים ויען ויאמר אליו אתה אמרת2 Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он же сказал ему в ответ: ты говоришь.
3 וראשי הכהנים הרבו לשטנו3 И первосвященники обвиняли Его во многом.
4 ויוסף פילטוס וישאלהו לאמר האינך משיב דבר ראה כמה הם מעידים בך4 Пилат же опять спросил Его: Ты ничего не отвечаешь? видишь, как много против Тебя обвинений.
5 וישוע לא השיב עוד אף דבר אחד ויתמה פילטוס5 Но Иисус и на это ничего не отвечал, так что Пилат дивился.
6 ובכל חג היה דרכו לפטר להם אסיר אחד את אשר יבקשו6 На всякий же праздник отпускал он им одного узника, о котором просили.
7 ויהי איש הנקרא בשם בר אבא אסור עם המורדים אשר רצחו רצח בעת המרד7 Тогда был в узах [некто], по имени Варавва, со своими сообщниками, которые во время мятежа сделали убийство.
8 וישא ההמון את קולו ויחלו לבקש שיעשה להם כפעם בפעם8 И народ начал кричать и просить [Пилата] о том, что он всегда делал для них.
9 ויען אתם פילטוס ויאמר התחפצו כי אפטר לכם את מלך היהודים9 Он сказал им в ответ: хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского?
10 כי ידע אשר רק מקנאה מסרוהו ראשי הכהנים10 Ибо знал, что первосвященники предали Его из зависти.
11 וראשי הכהנים הסיתו את ההמון לבלתי פטר להם כי אם בר אבא11 Но первосвященники возбудили народ [просить], чтобы отпустил им лучше Варавву.
12 ויסף פילטוס ויען ויאמר להם ומה אפוא חפצתם ואעשה לאשר אתם קראים מלך היהודים12 Пилат, отвечая, опять сказал им: что же хотите, чтобы я сделал с Тем, Которого вы называете Царем Иудейским?
13 ויוסיפו לצעק הצלב אותו13 Они опять закричали: распни Его.
14 ויאמר אליהם פילטוס מה אפוא עשה רעה והם הרבו עוד לצעק הצלב אותו14 Пилат сказал им: какое же зло сделал Он? Но они еще сильнее закричали: распни Его.
15 ויואל פילטוס לעשות כרצון העם ויפטר להם את בר אבא ואת ישוע הכה בשוטים וימסר אותו להצלב15 Тогда Пилат, желая сделать угодное народу, отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие.
16 ויוליכהו אנשי הצלב אל החצר הפנימית הוא בית המשפט ויזעיקו את כל הגדוד16 А воины отвели Его внутрь двора, то есть в преторию, и собрали весь полк,
17 וילבישהו ארגמן וישרגו עטרת קצים ויעטרהו17 и одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него;
18 ויחלו לברכו לאמר שלום לך מלך היהודים18 и начали приветствовать Его: радуйся, Царь Иудейский!
19 ויכו על ראשו בקנה וירקו בו ויכרעו על ברכיהם וישתחוו לו19 И били Его по голове тростью, и плевали на Него, и, становясь на колени, кланялись Ему.
20 ואחרי התלוצצם בו הפשיטו אותו את הארגמן וילבישהו את בגדיו ויוציאהו לצלב אותו20 Когда же насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, одели Его в собственные одежды Его и повели Его, чтобы распять Его.
21 ויאנסו איש עבר אחד הבא מן השדה ושמו שמעון הקוריני אבי אלכסנדרוס ורופוס לשאת את צלבו21 И заставили проходящего некоего Киринеянина Симона, отца Александрова и Руфова, идущего с поля, нести крест Его.
22 ויביאהו אל מקום גלגלתא הוא מקום הגלגלת22 И привели Его на место Голгофу, что значит: Лобное место.
23 ויתנו לו יין מזוג במר והוא לא קבל23 И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял.
24 ויהי כאשר צלבו אותו ויחלקו בגדיו להם בהפילם עליהם גורל מה יקח איש איש24 Распявшие Его делили одежды Его, бросая жребий, кому что взять.
25 ותהי השעה השלישית ויצלבהו25 Был час третий, и распяли Его.
26 ומכתב דבר אשמתו כתוב למעלה מלך היהודים26 И была надпись вины Его: Царь Иудейский.
27 ויצלבו אתו שני פריצים אחד לימינו ואחד לשמאלו27 С Ним распяли двух разбойников, одного по правую, а другого по левую [сторону] Его.
28 וימלא הכתוב האמר ואת פשעים נמנה28 И сбылось слово Писания: и к злодеям причтен.
29 והעברים גדפו אותו ויניעו ראשם לאמר האח אתה ההורס את ההיכל ובונה אותו בשלשת ימים29 Проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: э! разрушающий храм, и в три дня созидающий!
30 הושע את עצמך ורדה מן הצלב30 спаси Себя Самого и сойди со креста.
31 וכן לעגו לו גם ראשי הכהנים עם הסופרים באמרם איש אל רעהו את אחרים הושיע ואת עצמו לא יוכל להושיע31 Подобно и первосвященники с книжниками, насмехаясь, говорили друг другу: других спасал, а Себя не может спасти.
32 המשיח מלך ישראל ירד נא מן הצלב למען נראה ונאמין וגם הנצלבים אתו חרפוהו32 Христос, Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, чтобы мы видели, и уверуем. И распятые с Ним поносили Его.
33 ובהיות השעה הששית היה חשך על כל הארץ עד השעה התשיעית33 В шестом же часу настала тьма по всей земле и [продолжалась] до часа девятого.
34 ובשעה התשיעית ויצעק ישוע בקול גדול אלהי אלהי למה שבקתני אשר פרושו אלי אלי למה עזבתני34 В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои! Элои! ламма савахфани? --что значит: Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?
35 ומקצת העמדים אצלו בשמעם את זאת אמרו הנה אל אליהו הוא קורא35 Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовет.
36 וירץ אחד מהם וימלא ספוג חמץ וישם על קנה וישקהו ויאמר הניחו ונראה אם יבא אליהו להורידו36 А один побежал, наполнил губку уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить, говоря: постойте, посмотрим, придет ли Илия снять Его.
37 וישוע נתן קול גדול ויפח את נפשו37 Иисус же, возгласив громко, испустил дух.
38 ופרכת ההיכל נקרעה לשנים קרעים מלמעלה למטה38 И завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу.
39 וירא שר המאה העמד לנגדו כי בזעקו כן נפח את נפשו ויאמר אכן האיש הזה היה בן האלהים39 Сотник, стоявший напротив Его, увидев, что Он, так возгласив, испустил дух, сказал: истинно Человек Сей был Сын Божий.
40 וגם נשים היו שם ראות מרחוק ובתוכן גם מרים המגדלית ומרים אמו של יעקב הצעיר ושל יוסי ושלמית40 Были [тут] и женщины, которые смотрели издали: между ними была и Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова меньшего и Иосии, и Саломия,
41 אשר גם הלכו אחריו ושרתהו בהיותו בגליל ואחרות רבות אשר עלו אתו ירושלים41 которые и тогда, как Он был в Галилее, следовали за Ним и служили Ему, и другие многие, вместе с Ним пришедшие в Иерусалим.
42 ועת הערב הגיע ומפני אשר ערב שבת היה הוא היום שלפני השבת42 И как уже настал вечер, --потому что была пятница, то есть [день] перед субботою, --
43 ויבא יוסף הרמתי יועץ נכבד אשר היה מחכה גם הוא למלכות האלהים ויתחזק ויבא אל פילטוס וישאל את גופת ישוע43 пришел Иосиф из Аримафеи, знаменитый член совета, который и сам ожидал Царствия Божия, осмелился войти к Пилату, и просил тела Иисусова.
44 ויתמה פילטוס על אשר הוא כבר מת ויקרא אל שר המאה וישאלהו הגוע כבר44 Пилат удивился, что Он уже умер, и, призвав сотника, спросил его, давно ли умер?
45 וידע מפי שר המאה כי כן ויתן את גופתו מתנה ליוסף45 И, узнав от сотника, отдал тело Иосифу.
46 והוא קנה סדין ויורד אתו ויכרכהו בסדין וישימהו בקבר חצוב בסלע ויגל אבן על פתח הקבר46 Он, купив плащаницу и сняв Его, обвил плащаницею, и положил Его во гробе, который был высечен в скале, и привалил камень к двери гроба.
47 ומרים המגדלית ומרים אם יוסי היו ראות את המקום אשר הושם שמה47 Мария же Магдалина и Мария Иосиева смотрели, где Его полагали.