Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Bamidbàr (במדבר) - Numeri 6


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLES DES PEUPLES
1 וידבר יהוה אל משה לאמר1 Yahvé dit à Moïse:
2 דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם איש או אשה כי יפלא לנדר נדר נזיר להזיר ליהוה2 “Voici ce que tu diras aux Israélites: Quand un homme, ou une femme, voudra se consacrer à Yahvé par le vœu de naziréat,
3 מיין ושכר יזיר חמץ יין וחמץ שכר לא ישתה וכל משרת ענבים לא ישתה וענבים לחים ויבשים לא יאכל3 il s’abstiendra de vin et de boisson fermentée, il ne boira pas de vinaigre de vin, ni de toute autre sorte de vinaigre. Il ne boira pas de jus de raisin, il ne mangera ni raisin frais ni raisin sec.
4 כל ימי נזרו מכל אשר יעשה מגפן היין מחרצנים ועד זג לא יאכל4 Tout le temps que durera son naziréat, il ne mangera rien de tout ce qui vient de la vigne, depuis les pépins jusqu’à la peau.
5 כל ימי נדר נזרו תער לא יעבר על ראשו עד מלאת הימם אשר יזיר ליהוה קדש יהיה גדל פרע שער ראשו5 Tout le temps que durera sa consécration, il ne se rasera pas la tête; jusqu’au jour où s’achèvera le temps de sa consécration, il sera consacré et laissera pousser librement ses cheveux.
6 כל ימי הזירו ליהוה על נפש מת לא יבא6 Durant tout le temps de sa consécration à Yahvé, il ne s’approchera pas d’un mort,
7 לאביו ולאמו לאחיו ולאחתו לא יטמא להם במתם כי נזר אלהיו על ראשו7 que ce soit même son père, sa mère, son frère ou sa sœur. En un mot, il ne se rendra pas impur si ceux-ci viennent à mourir, car il porte sur sa tête la consécration de son Dieu.
8 כל ימי נזרו קדש הוא ליהוה8 Tout le temps de son naziréat, il est consacré à Yahvé.
9 וכי ימות מת עליו בפתע פתאם וטמא ראש נזרו וגלח ראשו ביום טהרתו ביום השביעי יגלחנו9 Si quelqu’un tombe mort subitement à côté de lui et rend ainsi impure sa tête consacrée, il se rasera la tête le jour-même où il se purifiera, et il la rasera encore au septième jour.
10 וביום השמיני יבא שתי תרים או שני בני יונה אל הכהן אל פתח אהל מועד10 Le huitième jour il apportera au prêtre deux tourterelles ou deux jeunes pigeons à l’entrée de la Tente du Rendez-Vous.
11 ועשה הכהן אחד לחטאת ואחד לעלה וכפר עליו מאשר חטא על הנפש וקדש את ראשו ביום ההוא11 Le prêtre offrira le premier en sacrifice pour le péché et le second en holocauste, et c’est ainsi qu’il fera le rite de l’expiation pour l’impureté que cet homme a contractée à cause du mort. Ce jour-là le nazir consacrera de nouveau sa tête,
12 והזיר ליהוה את ימי נזרו והביא כבש בן שנתו לאשם והימים הראשנים יפלו כי טמא נזרו12 il se consacrera à Yahvé pour toute la durée de son vœu de nazir, en offrant un agneau d’un an, en sacrifice de réparation. Les jours précédents ne seront pas comptés puisque son vœu de nazir a été interrompu.
13 וזאת תורת הנזיר ביום מלאת ימי נזרו יביא אתו אל פתח אהל מועד13 Voilà la loi concernant les nazirs. Le jour où le nazir aura accompli le temps de sa consécration, on le fera venir à l’entrée de la Tente du Rendez-Vous.
14 והקריב את קרבנו ליהוה כבש בן שנתו תמים אחד לעלה וכבשה אחת בת שנתה תמימה לחטאת ואיל אחד תמים לשלמים14 Là il offrira à Yahvé un agneau d’un an sans défaut pour l’holocauste, une brebis d’un an sans défaut pour le péché, un bélier sans défaut pour le sacrifice de communion.
15 וסל מצות סלת חלת בלולת בשמן ורקיקי מצות משחים בשמן ומנחתם ונסכיהם15 Il apportera aussi une corbeille de pain sans levain, des gâteaux de fleur de farine pétris dans l’huile, et des galettes sans levain arrosées d’huile, avec l’offrande et les libations habituelles.
16 והקריב הכהן לפני יהוה ועשה את חטאתו ואת עלתו16 Le prêtre les présentera devant Yahvé et offrira le sacrifice pour le péché, ainsi que l’holocauste.
17 ואת האיל יעשה זבח שלמים ליהוה על סל המצות ועשה הכהן את מנחתו ואת נסכו17 Il offrira à Yahvé le bélier du sacrifice de communion à Yahvé avec la corbeille des pains sans levain, puis il fera l’offrande et la libation.
18 וגלח הנזיר פתח אהל מועד את ראש נזרו ולקח את שער ראש נזרו ונתן על האש אשר תחת זבח השלמים18 Alors le nazir se rasera à l’entrée de la Tente du Rendez-Vous; prenant sa chevelure consacrée, il la déposera sur le feu où brûle la victime du sacrifice de communion.
19 ולקח הכהן את הזרע בשלה מן האיל וחלת מצה אחת מן הסל ורקיק מצה אחד ונתן על כפי הנזיר אחר התגלחו את נזרו19 Le prêtre prendra l’épaule du bélier lorsqu’elle sera cuite; il prendra également un gâteau sans levain dans la corbeille, une galette sans levain, il les déposera dans les mains du nazir, après que celui-ci aura rasé sa tête consacrée.
20 והניף אותם הכהן תנופה לפני יהוה קדש הוא לכהן על חזה התנופה ועל שוק התרומה ואחר ישתה הנזיר יין20 Le prêtre les balancera devant Yahvé; cette part consacrée reviendra au prêtre en plus de la poitrine qui a été balancée et du gigot que l’on a déjà mis à part. Après cela, le nazir pourra boire du vin.
21 זאת תורת הנזיר אשר ידר קרבנו ליהוה על נזרו מלבד אשר תשיג ידו כפי נדרו אשר ידר כן יעשה על תורת נזרו21 Voilà la loi relative au nazir lorsqu’il paye son vœu à Yahvé à l’occasion de son naziréat, en plus de ce qu’il peut faire par ailleurs. La loi des nazirs lui demande d’accomplir les vœux qu’il a faits.”
22 וידבר יהוה אל משה לאמר22 Yahvé dit encore à Moïse,
23 דבר אל אהרן ואל בניו לאמר כה תברכו את בני ישראל אמור להם23 pour qu’il le répète à Aaron et à ses fils: “Voici comment vous bénirez les fils d’Israël. Vous direz:
24 יברכך יהוה וישמרך24 ‘Que Yahvé te bénisse et te garde!
25 יאר יהוה פניו אליך ויחנך25 Que Yahvé fasse briller sur toi son visage, qu’il te prenne en grâce!
26 ישא יהוה פניו אליך וישם לך שלום26 Que Yahvé tourne vers toi son visage et te donne la paix!’
27 ושמו את שמי על בני ישראל ואני אברכם27 C’est ainsi qu’ils mettront mon Nom sur les fils d’Israël, et moi, je les bénirai.”