Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Micà (מיכה) - Michea 39


font
MODERN HEBREW BIBLENOVA VULGATA
1 ואתה בן אדם הנבא על גוג ואמרת כה אמר אדני יהוה הנני אליך גוג נשיא ראש משך ותבל1 Tu autem, fili hominis, va ticinare adversum Gog et dices: Haec dicitDominus Deus: Ecce ego super te, Gog, principem summum Mosoch e Thubal;
2 ושבבתיך וששאתיך והעליתיך מירכתי צפון והבאותך על הרי ישראל2 etcircumagam te et seducam te et ascendere faciam de extremo aquilone et adducamte super montes Israel.
3 והכיתי קשתך מיד שמאולך וחציך מיד ימינך אפיל3 Et percutiam arcum tuum in manu sinistra tua etsagittas tuas de manu dextera tua deiciam.
4 על הרי ישראל תפול אתה וכל אגפיך ועמים אשר אתך לעיט צפור כל כנף וחית השדה נתתיך לאכלה4 Super montes Israel cades, tu etomnia agmina tua et populi, qui sunt tecum; feris avibus, omni volatili etbestiis terrae dedi te devorandum:
5 על פני השדה תפול כי אני דברתי נאם אדני יהוה5 super faciem agri cades, quia ego locutussum, ait Dominus Deus.
6 ושלחתי אש במגוג ובישבי האיים לבטח וידעו כי אני יהוה6 Et emittam ignem in Magog et in his, qui habitant ininsulis confidenter, et scient quia ego Dominus.
7 ואת שם קדשי אודיע בתוך עמי ישראל ולא אחל את שם קדשי עוד וידעו הגוים כי אני יהוה קדוש בישראל7 Et nomen sanctum meum notumfaciam in medio populi mei Israel et non polluam nomen sanctum meum amplius, etscient gentes quia ego Dominus, sanctus in Israel.
8 הנה באה ונהיתה נאם אדני יהוה הוא היום אשר דברתי8 Ecce venit et fit, aitDominus Deus; haec est dies, de qua locutus sum.
9 ויצאו ישבי ערי ישראל ובערו והשיקו בנשק ומגן וצנה בקשת ובחצים ובמקל יד וברמח ובערו בהם אש שבע שנים9 Et egredientur habitatores de civitatibus Israel et succendent et comburentarma, clipeum et scutum, arcum et sagittas et baculos, manus et contos, etsuccendent ea igne septem annis.
10 ולא ישאו עצים מן השדה ולא יחטבו מן היערים כי בנשק יבערו אש ושללו את שלליהם ובזזו את בזזיהם נאם אדני יהוה10 Et non portabunt ligna de campis nequesuccident de saltibus, quoniam arma succendent igne et depraedabuntur eos,quibus praedae fuerant, et diripient vastatores suos, ait Dominus Deus.
11 והיה ביום ההוא אתן לגוג מקום שם קבר בישראל גי העברים קדמת הים וחסמת היא את העברים וקברו שם את גוג ואת כל המונה וקראו גיא המון גוג11 Et erit, in die illa dabo Gog locum nominatum sepulcrum in Israel, vallemviatorum ad orientem maris, quae oppilat viam praetereuntibus; et sepelient ibiGog et omnem multitudinem eius, et vocabitur vallis Multitudinis Gog.
12 וקברום בית ישראל למען טהר את הארץ שבעה חדשים12 Etsepelient eos domus Israel, ut mundent terram septem mensibus;
13 וקברו כל עם הארץ והיה להם לשם יום הכבדי נאם אדני יהוה13 sepeliet autemeum omnis populus terrae, et erit eis nominata dies, in qua glorificatus sum,ait Dominus Deus.
14 ואנשי תמיד יבדילו עברים בארץ מקברים את העברים את הנותרים על פני הארץ לטהרה מקצה שבעה חדשים יחקרו14 Et viros iugiter constituent lustrantes terram, quisepeliant eos, qui remanserant super faciem terrae, ut emundent eam; post mensesautem septem quaerere incipient
15 ועברו העברים בארץ וראה עצם אדם ובנה אצלו ציון עד קברו אתו המקברים אל גיא המון גוג15 et circuibunt peragrantes terram; cumqueviderint os hominis, statuent iuxta illud titulum, donec sepeliant illudpollinctores in valle Multitudinis Gog.
16 וגם שם עיר המונה וטהרו הארץ16 Nomen quoque civitatis Amona, etmundabunt terram.
17 ואתה בן אדם כה אמר אדני יהוה אמר לצפור כל כנף ולכל חית השדה הקבצו ובאו האספו מסביב על זבחי אשר אני זבח לכם זבח גדול על הרי ישראל ואכלתם בשר ושתיתם דם17 Tu ergo, fili hominis, haec dicit Dominus Deus, dic volucri, universis avibuscunctisque bestiis agri: Convenite, properate, concurrite undique ad victimammeam, quam ego immolo vobis, victimam grandem super montes Israel, ut comedatiscarnes et bibatis sanguinem.
18 בשר גבורים תאכלו ודם נשיאי הארץ תשתו אילים כרים ועתודים פרים מריאי בשן כלם18 Carnes fortium comedetis et sanguinem principumterrae bibetis: arietes, agni et hirci taurique saginati de Basan sunt omnes;
19 ואכלתם חלב לשבעה ושתיתם דם לשכרון מזבחי אשר זבחתי לכם19 et comedetis adipem in saturitatem et bibetis sanguinem in ebrietatem devictima, quam ego immolabo vobis.
20 ושבעתם על שלחני סוס ורכב גבור וכל איש מלחמה נאם אדני יהוה20 Et saturabimini super mensam meam de equoet de iugali currus, de forti et de universis viris bellatoribus, ait DominusDeus.
21 ונתתי את כבודי בגוים וראו כל הגוים את משפטי אשר עשיתי ואת ידי אשר שמתי בהם21 Et ponam gloriam meam in gentibus, et videbunt omnes gentes iudicium meum,quod fecerim, et manum meam, quam posuerim super eos;
22 וידעו בית ישראל כי אני יהוה אלהיהם מן היום ההוא והלאה22 et scient domus Israelquia ego Dominus Deus eorum a die illa et deinceps,
23 וידעו הגוים כי בעונם גלו בית ישראל על אשר מעלו בי ואסתר פני מהם ואתנם ביד צריהם ויפלו בחרב כלם23 et scient gentes quoniamin iniquitate sua capta sit domus Israel, eo quod reliquerint me, et absconderimfaciem meam ab eis et tradiderim eos in manus hostium suorum, et ceciderint ingladio universi.
24 כטמאתם וכפשעיהם עשיתי אתם ואסתר פני מהם24 Iuxta immunditiam eorum et scelera eorum feci eis etabscondi faciem meam ab illis.
25 לכן כה אמר אדני יהוה עתה אשיב את שבית יעקב ורחמתי כל בית ישראל וקנאתי לשם קדשי25 Propterea haec dicit Dominus Deus: Nunc restituam Iacob et miserebor omnisdomus Israel et assumam zelum pro nomine sancto meo.
26 ונשו את כלמתם ואת כל מעלם אשר מעלו בי בשבתם על אדמתם לבטח ואין מחריד26 Et portabunt confusionemsuam et omnem praevaricationem, quam praevaricati sunt in me, cum habitaverintin terra sua confidenter; et nemo erit qui exterreat.
27 בשובבי אותם מן העמים וקבצתי אתם מארצות איביהם ונקדשתי בם לעיני הגוים רבים27 Et reduxero eos depopulis et congregavero de terris inimicorum suorum et sanctificatus fuero ineis in oculis gentium plurimarum,
28 וידעו כי אני יהוה אלהיהם בהגלותי אתם אל הגוים וכנסתים על אדמתם ולא אותיר עוד מהם שם28 et scient quia ego Dominus Deus eorum, eoquod transtulerim eos in nationes et congregaverim eos super terram suam et nondereliquerim quemquam ex eis ibi.
29 ולא אסתיר עוד פני מהם אשר שפכתי את רוחי על בית ישראל נאם אדני יהוה29 Et non abscondam ultra faciem meam ab eis,eo quod effuderim spiritum meum super domum Israel ”, ait Dominus Deus.