Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Micà (מיכה) - Michea 39


font
MODERN HEBREW BIBLENEW JERUSALEM
1 ואתה בן אדם הנבא על גוג ואמרת כה אמר אדני יהוה הנני אליך גוג נשיא ראש משך ותבל1 'So, son of man, prophesy against Gog. Say, "The Lord Yahweh says this: Look, I am against you,Gog, paramount prince of Meshech and Tubal.
2 ושבבתיך וששאתיך והעליתיך מירכתי צפון והבאותך על הרי ישראל2 I shal turn you about, lead you on, and bring you from the farthest north against the mountains ofIsrael.
3 והכיתי קשתך מיד שמאולך וחציך מיד ימינך אפיל3 I shal break the bow in your left hand and dash the arrows out of your right.
4 על הרי ישראל תפול אתה וכל אגפיך ועמים אשר אתך לעיט צפור כל כנף וחית השדה נתתיך לאכלה4 You will fal on the mountains of Israel, you, al your troops and the nations with you. I shall make youfood for every kind of bird of prey and wild animals.
5 על פני השדה תפול כי אני דברתי נאם אדני יהוה5 You will fal in the wilds, for I have spoken -- declares the Lord Yahweh.
6 ושלחתי אש במגוג ובישבי האיים לבטח וידעו כי אני יהוה6 I shal send down fire on Magog and on those living undisturbed in the islands, and they wil know thatI am Yahweh.
7 ואת שם קדשי אודיע בתוך עמי ישראל ולא אחל את שם קדשי עוד וידעו הגוים כי אני יהוה קדוש בישראל7 I shal see that my holy name is acknowledged by my people Israel, and no longer al ow my holy nameto be profaned; and the nations wil know that I am Yahweh, holy in Israel.
8 הנה באה ונהיתה נאם אדני יהוה הוא היום אשר דברתי8 "All this is to happen, al this is to take place -- declares the Lord Yahweh. This is the day I predicted.
9 ויצאו ישבי ערי ישראל ובערו והשיקו בנשק ומגן וצנה בקשת ובחצים ובמקל יד וברמח ובערו בהם אש שבע שנים9 "The inhabitants of the towns of Israel wil go out and set fire to and burn the weapons, the shields andbucklers, bows and arrows, javelins and spears. They wil burn these for seven years
10 ולא ישאו עצים מן השדה ולא יחטבו מן היערים כי בנשק יבערו אש ושללו את שלליהם ובזזו את בזזיהם נאם אדני יהוה10 and not fetch wood from the countryside or cut it in the forests, since they wil be burning theweapons. They will plunder those who plundered them, and despoil those who despoiled them -- declares theLord Yahweh.
11 והיה ביום ההוא אתן לגוג מקום שם קבר בישראל גי העברים קדמת הים וחסמת היא את העברים וקברו שם את גוג ואת כל המונה וקראו גיא המון גוג11 "That day, I shall give Gog a famous spot in Israel for his grave, the val ey of the Obarim, east of theSea -- the val ey that halts the travel er -- and there Gog and his whole throng wil be buried, and it wil be cal edthe Val ey of Hamon-Gog.
12 וקברום בית ישראל למען טהר את הארץ שבעה חדשים12 The House of Israel will take seven months to bury them and cleanse the country.
13 וקברו כל עם הארץ והיה להם לשם יום הכבדי נאם אדני יהוה13 Al the people of the country wil dig their graves, thus winning themselves renown, the day when Idisplay my glory -- declares the Lord Yahweh.
14 ואנשי תמיד יבדילו עברים בארץ מקברים את העברים את הנותרים על פני הארץ לטהרה מקצה שבעה חדשים יחקרו14 And men wil be detailed to the permanent duty of going through the country and burying those leftabove ground and cleansing it. They wil begin their search once the seven months are over,
15 ועברו העברים בארץ וראה עצם אדם ובנה אצלו ציון עד קברו אתו המקברים אל גיא המון גוג15 and as they go through the country, if one of them sees any human bones, he wil set up a markerbeside them until the gravediggers have buried them in the val ey of Hamon-Gog
16 וגם שם עיר המונה וטהרו הארץ16 (and Hamonah is also the name of a town) and have cleansed the country."
17 ואתה בן אדם כה אמר אדני יהוה אמר לצפור כל כנף ולכל חית השדה הקבצו ובאו האספו מסביב על זבחי אשר אני זבח לכם זבח גדול על הרי ישראל ואכלתם בשר ושתיתם דם17 'Son of man, the Lord Yahweh says this, "Say to the birds of every kind and to al the wild animals:Muster, come, gather from everywhere around for the sacrifice I am making for you, a great sacrifice on themountains of Israel, so that you can eat flesh and drink blood.
18 בשר גבורים תאכלו ודם נשיאי הארץ תשתו אילים כרים ועתודים פרים מריאי בשן כלם18 You wil eat the flesh of heroes, you wil drink the blood of the princes of the world. They are al ramsand lambs, goats and fat bul s of Bashan.
19 ואכלתם חלב לשבעה ושתיתם דם לשכרון מזבחי אשר זבחתי לכם19 You wil glut yourselves on fat and drink yourselves drunk on blood at this sacrifice I am making foryou.
20 ושבעתם על שלחני סוס ורכב גבור וכל איש מלחמה נאם אדני יהוה20 You wil glut yourselves at my table on horses and chargers, on heroes and every kind of warrior --declares the Lord Yahweh."
21 ונתתי את כבודי בגוים וראו כל הגוים את משפטי אשר עשיתי ואת ידי אשר שמתי בהם21 'I shal display my glory to the nations, and al nations wil see my sentence when I inflict it and myhand when I strike them.
22 וידעו בית ישראל כי אני יהוה אלהיהם מן היום ההוא והלאה22 The House of Israel will know that I am Yahweh their God, from that day forward for ever.
23 וידעו הגוים כי בעונם גלו בית ישראל על אשר מעלו בי ואסתר פני מהם ואתנם ביד צריהם ויפלו בחרב כלם23 The nations too wil know that the House of Israel were exiled for their guilt; because they wereunfaithful to me, I hid my face from them and put them into the clutches of their enemies, so that they all fel bythe sword.
24 כטמאתם וכפשעיהם עשיתי אתם ואסתר פני מהם24 I treated them as their loathsome acts of infidelity deserved and hid my face from them.
25 לכן כה אמר אדני יהוה עתה אשיב את שבית יעקב ורחמתי כל בית ישראל וקנאתי לשם קדשי25 'So, the Lord Yahweh says this, "Now I shal bring Jacob's captives back and take pity on the wholeHouse of Israel and show myself jealous for my holy name.
26 ונשו את כלמתם ואת כל מעלם אשר מעלו בי בשבתם על אדמתם לבטח ואין מחריד26 They will forget their disgrace and al the acts of infidelity which they committed against me whenthey were living safely in their own country, with no one to disturb them.
27 בשובבי אותם מן העמים וקבצתי אתם מארצות איביהם ונקדשתי בם לעיני הגוים רבים27 When I bring them home from the peoples, when I gather them back from the countries of theirenemies, when I display my holiness in them for many nations to see,
28 וידעו כי אני יהוה אלהיהם בהגלותי אתם אל הגוים וכנסתים על אדמתם ולא אותיר עוד מהם שם28 they wil know that I am Yahweh their God who, having sent them into exile among the nations, havereunited them in their own country, not leaving a single one behind.
29 ולא אסתיר עוד פני מהם אשר שפכתי את רוחי על בית ישראל נאם אדני יהוה29 I shal never hide my face from them again, since I shal pour out my spirit on the House of Israel --declares the Lord Yahweh." '