Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Joel (יואל) - Gioele 32


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLIA
1 הן לצדק ימלך מלך ולשרים למשפט ישרו1 He aquí que para hacer justicia reinará un rey, y los jefes juzgarán según derecho.
2 והיה איש כמחבא רוח וסתר זרם כפלגי מים בציון כצל סלע כבד בארץ עיפה2 Será cada uno como un sitio abrigado contra el viento y a cubierto del temporal; como fluir de aguas en sequedal, como sombra de peñón en tierra agostada.
3 ולא תשעינה עיני ראים ואזני שמעים תקשבנה3 No se cerrarán los ojos de los videntes, y los oídos de los que escuchan percibirán;
4 ולבב נמהרים יבין לדעת ולשון עלגים תמהר לדבר צחות4 el corazón de los alocados se esforzará en aprender, y la lengua de los tartamudos hablará claro y ligero.
5 לא יקרא עוד לנבל נדיב ולכילי לא יאמר שוע5 No se llamará ya noble al necio, ni al desaprensivo se le llamará magnífico.
6 כי נבל נבלה ידבר ולבו יעשה און לעשות חנף ולדבר אל יהוה תועה להריק נפש רעב ומשקה צמא יחסיר6 Porque el necio dice necedades y su corazón medita el mal, haciendo impiedad y profiriendo contra Yahveh desatinos, dejando vacío el estómago hambriento y privando de bebida al sediento.
7 וכלי כליו רעים הוא זמות יעץ לחבל ענוים באמרי שקר ובדבר אביון משפט7 Cuanto al desaprensivo, sus tramas son malas, se dedica a inventar maquinaciones para sorprender a los pobres con palabras engañosas, cuando el pobre expone su causa.
8 ונדיב נדיבות יעץ והוא על נדיבות יקום8 Mientras que el noble medita nobles cosas, y en las cosas nobles está firme.
9 נשים שאננות קמנה שמענה קולי בנות בטחות האזנה אמרתי9 Mujeres indolentes, ¡arriba!, oíd mi voz; hijas confiadas, escuchad mi palabra.
10 ימים על שנה תרגזנה בטחות כי כלה בציר אסף בלי יבוא10 Dentro de un año y algunos días temblaréis las que confiáis, pues se habrá acabado la vendimia para no volver más.
11 חרדו שאננות רגזה בטחות פשטה וערה וחגורה על חלצים11 Espantaos, indolentes, temblad, confiadas, desvestíos, desnudaos, ceñid vuestra cintura,
12 על שדים ספדים על שדי חמד על גפן פריה12 golpeaos el pecho, por los campos atrayentes, por las viñas fructíferas.
13 על אדמת עמי קוץ שמיר תעלה כי על כל בתי משוש קריה עליזה13 Sobre el solar de mi pueblo zarza y espino crecerá, y también sobre todas las casas de placer de la villa alegre,
14 כי ארמון נטש המון עיר עזב עפל ובחן היה בעד מערות עד עולם משוש פראים מרעה עדרים14 porque el alcázar habrá sido abandonado, el genio de la ciudad habrá desaparecido; Ofel y el Torreón quedarán en adelante vacíos por siempre, para delicia de asnos y pastizal de rebaños.
15 עד יערה עלינו רוח ממרום והיה מדבר לכרמל וכרמל ליער יחשב15 Al fin será derramado desde arriba sobre nosotros espíritu. Se hará la estepa un vergel, y el vergel será considerado como selva.
16 ושכן במדבר משפט וצדקה בכרמל תשב16 Reposará en la estepa la equidad, y la justicia morará en el vergel;
17 והיה מעשה הצדקה שלום ועבדת הצדקה השקט ובטח עד עולם17 el producto de la justicia será la paz, el fruto de la equidad, una seguridad perpetua.
18 וישב עמי בנוה שלום ובמשכנות מבטחים ובמנוחת שאננות18 Y habitará mi pueblo en albergue de paz, en moradas seguras y en posadas tranquilas.
19 וברד ברדת היער ובשפלה תשפל העיר19 - La selva será abatida y la ciudad hundida.
20 אשריכם זרעי על כל מים משלחי רגל השור והחמור20 Dichosos vosotros, que sembraréis cabe todas las corrientes, y dejaréis sueltos el buey y el asno.