SCRUTATIO

Wenesday, 10 December 2025 - San Juan Diego Cuauhtlatoatzin ( Letture di oggi)

Joel (יואל) - Gioele 22


font
MODERN HEBREW BIBLEБіблія
1 משא גיא חזיון מה לך אפוא כי עלית כלך לגגות1 Пророцтво про Долину Видіння: — Що це з тобою, що ти ввесь виліз на покрівлю?
2 תשאות מלאה עיר הומיה קריה עליזה חלליך לא חללי חרב ולא מתי מלחמה2 Місто, повне гармидеру, шумливе та веселе місто! Твої повбивані — не мечем побиті, і мертві твої не полягли в битві.
3 כל קציניך נדדו יחד מקשת אסרו כל נמצאיך אסרו יחדו מרחוק ברחו3 Твої вожді всі разом повтікали, їх зв’язано без пострілу з лука. Усіх твоїх найхоробріших узято в полон, хоч як далеко були повтікали.
4 על כן אמרתי שעו מני אמרר בבכי אל תאיצו לנחמני על שד בת עמי4 Тому й кажу: «Відверніть від мене очі, нехай я не плачу гірко! Не намагайтесь мене розважати над руїною дочки мого народу!»
5 כי יום מהומה ומבוסה ומבוכה לאדני יהוה צבאות בגיא חזיון מקרקר קר ושוע אל ההר5 Бо це день тривоги, замішання і колотнечі від Господа, Бога сил. В Долині Видіння валять мури, і крик по горах лунає.
6 ועילם נשא אשפה ברכב אדם פרשים וקיר ערה מגן6 Елам бере в руки сагайдака, Арам верхи сідає, а Кір виймає щита.
7 ויהי מבחר עמקיך מלאו רכב והפרשים שת שתו השערה7 Долини твої щонайкращі заповнені возами і верхівці стали коло брами.
8 ויגל את מסך יהודה ותבט ביום ההוא אל נשק בית היער8 Здерто з Юдеї покривало. Ти виглядала того дня за зброєю в кедровім домі.
9 ואת בקיעי עיר דוד ראיתם כי רבו ותקבצו את מי הברכה התחתונה9 Бачите, що проломів у Давидгороді вже сила; збираєте докупи води нижнього ставу.
10 ואת בתי ירושלם ספרתם ותתצו הבתים לבצר החומה10 Рахуєте доми в Єрусалимі; валите доми, щоб ними мури укріпити;
11 ומקוה עשיתם בין החמתים למי הברכה הישנה ולא הבטתם אל עשיה ויצרה מרחוק לא ראיתם11 Між двома мурами копаєте зборище для вод старого ставу. На того ж, хто це чинить, не дивитеся; ви не вважаєте на того, хто творить це здавна.
12 ויקרא אדני יהוה צבאות ביום ההוא לבכי ולמספד ולקרחה ולחגר שק12 Господь, Бог сил, вас кликав того дня, щоб ви плакали-голосили, щоб голову голили, вереття надягали.
13 והנה ששון ושמחה הרג בקר ושחט צאן אכל בשר ושתות יין אכול ושתו כי מחר נמות13 Аж ось — веселощі та радість: убиваєте биків, ріжете овець, їсте м’ясо, п’єте вино, мовляв, їжмо та пиймо, бо взавтра помремо!
14 ונגלה באזני יהוה צבאות אם יכפר העון הזה לכם עד תמתון אמר אדני יהוה צבאות14 І об’явив мені Господь сил у вуха: «Цього гріха ви не спокутуєте, аж поки не помрете», — промовив Господь, Бог сил.
15 כה אמר אדני יהוה צבאות לך בא אל הסכן הזה על שבנא אשר על הבית15 Так сказав Господь, Бог сил: «Іди та ввійди до того урядовця, до Шевни, старшого в палаті!
16 מה לך פה ומי לך פה כי חצבת לך פה קבר חצבי מרום קברו חקקי בסלע משכן לו16 Що тут, мовляв, у тебе, хто тут у тебе, чого ти собі витісуєш тут гробовище? Чого тешеш собі на високім місці гробовище, вирубуєш у скелі собі житло?
17 הנה יהוה מטלטלך טלטלה גבר ועטך עטה17 Ось Господь жбурне тебе, чоловіче, одним махом, міцно тебе схопить.
18 צנוף יצנפך צנפה כדור אל ארץ רחבת ידים שמה תמות ושמה מרכבות כבודך קלון בית אדניך18 І тебе геть змотає й покотить, немов м’яч по землі розлогій. Там ти умреш, туди підуть і твої славні колісниці, о ганьбо дому твого володаря!
19 והדפתיך ממצבך וממעמדך יהרסך19 Я прожену тебе з твого уряду й вирву тебе з твого місця.
20 והיה ביום ההוא וקראתי לעבדי לאליקים בן חלקיהו20 І того ж дня покличу слугу мого Еліякима, сина Хілкії,
21 והלבשתיו כתנתך ואבנטך אחזקנו וממשלתך אתן בידו והיה לאב ליושב ירושלם ולבית יהודה21 і надягну на нього твою одіж і поясом твоїм я його підпережу; я передам твою владу в його руки, і він буде батьком єрусалимським мешканцям і домові Юди.
22 ונתתי מפתח בית דוד על שכמו ופתח ואין סגר וסגר ואין פתח22 Я вкладу йому на плечі ключ Давидового дому; як він відчинить, ніхто не зачинить; як він зачинить, ніхто не відчинить.
23 ותקעתיו יתד במקום נאמן והיה לכסא כבוד לבית אביו23 Заб’ю його, немов кілок у твердім місці, і буде він престолом слави домові батька свого.
24 ותלו עליו כל כבוד בית אביו הצאצאים והצפעות כל כלי הקטן מכלי האגנות ועד כל כלי הנבלים24 На ньому висітиме вся слава дому його батька, внуків і потомків, увесь малий посуд від тарілок до жбанів.
25 ביום ההוא נאם יהוה צבאות תמוש היתד התקועה במקום נאמן ונגדעה ונפלה ונכרת המשא אשר עליה כי יהוה דבר25 Того дня, — слово Господа сил, — кілок забитий у тверде місце похитнеться, зламається й упаде, а ввесь тягар, що був на ньому, пропаде», — бо так говорить Господь.