Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 80


font
MODERN HEBREW BIBLEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 למנצח אל ששנים עדות לאסף מזמור רעה ישראל האזינה נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה1 [Für den Chormeister. Nach der Weise «Lilien». Ein Zeugnis. Ein Psalm Asafs.]
2 לפני אפרים ובנימן ומנשה עוררה את גבורתך ולכה לישעתה לנו2 Du Hirte Israels, höre,
der du Josef weidest wie eine Herde! Der du auf den Kerubim thronst, erscheine
3 אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה3 vor Efraim, Benjamin und Manasse! Biete deine gewaltige Macht auf
und komm uns zu Hilfe!
4 יהוה אלהים צבאות עד מתי עשנת בתפלת עמך4 Gott, richte uns wieder auf!
Lass dein Angesicht leuchten, dann ist uns geholfen.
5 האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש5 Herr, Gott der Heerscharen, wie lange noch zürnst du,
während dein Volk zu dir betet?
6 תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו למו6 Du hast sie gespeist mit Tränenbrot,
sie überreich getränkt mit Tränen.
7 אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה7 Du machst uns zum Spielball der Nachbarn
und unsere Feinde verspotten uns.
8 גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה8 Gott der Heerscharen, richte uns wieder auf!
Lass dein Angesicht leuchten, dann ist uns geholfen.
9 פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא ארץ9 Du hobst in Ägypten einen Weinstock aus,
du hast Völker vertrieben, ihn aber eingepflanzt.
10 כסו הרים צלה וענפיה ארזי אל10 Du schufst ihm weiten Raum;
er hat Wurzeln geschlagen
und das ganze Land erfüllt.
11 תשלח קצירה עד ים ואל נהר יונקותיה11 Sein Schatten bedeckte die Berge,
seine Zweige die Zedern Gottes.
12 למה פרצת גדריה וארוה כל עברי דרך12 Seine Ranken trieb er bis hin zum Meer
und seine Schößlinge bis zum Eufrat.
13 יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה13 Warum rissest du seine Mauern ein?
Alle, die des Weges kommen, plündern ihn aus.
14 אלהים צבאות שוב נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת14 Der Eber aus dem Wald wühlt ihn um,
die Tiere des Feldes fressen ihn ab.
15 וכנה אשר נטעה ימינך ועל בן אמצתה לך15 Gott der Heerscharen, wende dich uns wieder zu!
Blick vom Himmel herab, und sieh auf uns! Sorge für diesen Weinstock
16 שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו16 und für den Garten, den deine Rechte gepflanzt hat.
17 תהי ידך על איש ימינך על בן אדם אמצת לך17 Die ihn im Feuer verbrannten wie Kehricht,
sie sollen vergehen vor deinem drohenden Angesicht.
18 ולא נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא18 Deine Hand schütze den Mann zu deiner Rechten,
den Menschensohn, den du für dich groß und stark gemacht.
19 יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה19 Erhalt uns am Leben!
Dann wollen wir deinen Namen anrufen und nicht von dir weichen.
20 Herr, Gott der Heerscharen, richte uns wieder auf!
Lass dein Angesicht leuchten, dann ist uns geholfen.