Isaiah (ישעיה) - Isaia 52
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 למנצח משכיל לדוד בבוא דואג האדמי ויגד לשאול ויאמר לו בא דוד אל בית אחימלך מה תתהלל ברעה הגבור חסד אל כל היום | 1 Al maestro di coro. Maskil. Di Davide, |
2 הוות תחשב לשונך כתער מלטש עשה רמיה | 2 quando venne Doeg l'idumeo e annunziò a Saul: "E' venuto Davide alla casa di Achimèlech". |
3 אהבת רע מטוב שקר מדבר צדק סלה | 3 Perché ti vanti del male, o potente? Tutto il giorno contro il pio |
4 אהבת כל דברי בלע לשון מרמה | 4 tu escogiti rovina; la tua lingua è come lama affilata, o artefice d'inganni. |
5 גם אל יתצך לנצח יחתך ויסחך מאהל ושרשך מארץ חיים סלה | 5 Tu preferisci il male al bene, la menzogna invece della giustizia. |
6 ויראו צדיקים וייראו ועליו ישחקו | 6 Tu preferisci ogni parola di rovina, o lingua fraudolenta. |
7 הנה הגבר לא ישים אלהים מעוזו ויבטח ברב עשרו יעז בהותו | 7 Ma Dio ti abbatterà per sempre, ti annienterà, ti farà buttar via dalla tua tenda, ti sradicherà dalla terra dei viventi. |
8 ואני כזית רענן בבית אלהים בטחתי בחסד אלהים עולם ועד | 8 Vedranno i giusti e temeranno, si rideranno di lui dicendo: |
9 אודך לעולם כי עשית ואקוה שמך כי טוב נגד חסידיך | 9 Ecco l'uomo che non pose Dio qual suo rifugio, ma mise la sua fiducia nell'abbondanza delle sue ricchezze, cercando asilo nei suoi averi. |
10 Io, invece, sono come un ulivo verdeggiante nella casa di Dio; mi sono rifugiato nella divina misericordia in eterno e per sempre. | |
11 Ti loderò in eterno per quello che hai fatto, la bontà del tuo nome proclamerò davanti ai tuoi devoti. |