Isaiah (ישעיה) - Isaia 147
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 הללו יה כי טוב זמרה אלהינו כי נעים נאוה תהלה | 1 Halleluja! Gut ist es, unserm Gott zu singen; schön ist es, ihn zu loben. |
2 בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס | 2 Der Herr baut Jerusalem wieder auf, er sammelt die Versprengten Israels. |
3 הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם | 3 Er heilt die gebrochenen Herzen und verbindet ihre schmerzenden Wunden. |
4 מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא | 4 Er bestimmt die Zahl der Sterne und ruft sie alle mit Namen. |
5 גדול אדונינו ורב כח לתבונתו אין מספר | 5 Groß ist unser Herr und gewaltig an Kraft, unermesslich ist seine Weisheit. |
6 מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי ארץ | 6 Der Herr hilft den Gebeugten auf und erniedrigt die Frevler. |
7 ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור | 7 Stimmt dem Herrn ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Harfe! |
8 המכסה שמים בעבים המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר | 8 Er bedeckt den Himmel mit Wolken, spendet der Erde Regen und lässt Gras auf den Bergen sprießen. |
9 נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו | 9 Er gibt dem Vieh seine Nahrung, gibt den jungen Raben, wonach sie schreien. |
10 לא בגבורת הסוס יחפץ לא בשוקי האיש ירצה | 10 Er hat keine Freude an der Kraft des Pferdes, kein Gefallen am schnellen Lauf des Mannes. |
11 רוצה יהוה את יראיו את המיחלים לחסדו | 11 Gefallen hat der Herr an denen, die ihn fürchten und ehren, die voll Vertrauen warten auf seine Huld. |
12 שבחי ירושלם את יהוה הללי אלהיך ציון | 12 Jerusalem, preise den Herrn, lobsinge, Zion, deinem Gott! |
13 כי חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך | 13 Denn er hat die Riegel deiner Tore fest gemacht, die Kinder in deiner Mitte gesegnet; |
14 השם גבולך שלום חלב חטים ישביעך | 14 er verschafft deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit bestem Weizen. |
15 השלח אמרתו ארץ עד מהרה ירוץ דברו | 15 Er sendet sein Wort zur Erde, rasch eilt sein Befehl dahin. |
16 הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר | 16 Er spendet Schnee wie Wolle, streut den Reif aus wie Asche. |
17 משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד | 17 Eis wirft er herab in Brocken, vor seiner Kälte erstarren die Wasser. |
18 ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו מים | 18 Er sendet sein Wort aus und sie schmelzen, er lässt den Wind wehen, dann rieseln die Wasser. |
19 מגיד דברו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל | 19 Er verkündet Jakob sein Wort, Israel seine Gesetze und Rechte. |
20 לא עשה כן לכל גוי ומשפטים בל ידעום הללו יה | 20 An keinem andern Volk hat er so gehandelt, keinem sonst seine Rechte verkündet. Halleluja! |