Isaiah (ישעיה) - Isaia 109
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל תחרש | 1 A karvezetőnek. Dávid zsoltára. Isten, akit dicsérek, ne hallgass, |
2 כי פי רשע ופי מרמה עלי פתחו דברו אתי לשון שקר | 2 mert a bűnös szája és az álnok szája felnyílt ellenem. Hazug nyelvvel beszélnek rólam, |
3 ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם | 3 és gyűlölködő szavakkal vesznek körül engem, ok nélkül támadnak rám. |
4 תחת אהבתי ישטנוני ואני תפלה | 4 Szeretetem jutalmául rágalmaznak, én pedig imádkozom. |
5 וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי | 5 Rosszal fizetnek nekem a jóért, gyűlölettel szeretetemért. |
6 הפקד עליו רשע ושטן יעמד על ימינו | 6 Rendelj bűnös embert ellene, és a vádló álljon jobbja felől. |
7 בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה | 7 Peréből ő kerüljön ki vesztesen, s imádsága is bűnné legyen. |
8 יהיו ימיו מעטים פקדתו יקח אחר | 8 Kevés legyen napjainak száma, és más foglalja el hivatalát. |
9 יהיו בניו יתומים ואשתו אלמנה | 9 Fiai legyenek árvákká és özveggyé a felesége. |
10 ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם | 10 Szanaszéjjel kóborolva kolduljanak fiai, s űzzék ki őket romos hajlékukból. |
11 ינקש נושה לכל אשר לו ויבזו זרים יגיעו | 11 Uzsorás kutassa fel minden vagyonát, idegenek prédálják el munkája gyümölcsét. |
12 אל יהי לו משך חסד ואל יהי חונן ליתומיו | 12 Ne akadjon, aki megsegítse, s árváin ne könyörüljön meg senki sem. |
13 יהי אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם | 13 Jussanak pusztulásra utódai, egyetlen nemzedék alatt töröljék el nevét. |
14 יזכר עון אבתיו אל יהוה וחטאת אמו אל תמח | 14 Legyen az Úr emlékezetében atyáinak vétke, és ne töröltessék el anyjának bűne. |
15 יהיו נגד יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם | 15 Legyenek ezek szüntelenül az Úr előtt, hogy emlékezetük is kivesszen a földről, |
16 יען אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש עני ואביון ונכאה לבב למותת | 16 mivel nem gondolt arra, hogy irgalmasságot cselekedjék. Üldözte a nyomorultat, a szegényt, s a megtört szívűt, hogy megölje őt. |
17 ויאהב קללה ותבואהו ולא חפץ בברכה ותרחק ממנו | 17 Szerette az átkot: érje hát utol! Nem akarta az áldást: legyen hát távol tőle! |
18 וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו | 18 Úgy öltötte magára az átkot, mint a ruhát: hatoljon tehát belsejébe, mint a víz, és járja át olajként csontjait! |
19 תהי לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה | 19 Legyen rajta úgy, mint a ruha, amely beborítja, és mint az öv, amely mindenkor övezi. |
20 זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על נפשי | 20 Ez legyen vádlóim jutalma az Úrtól, azoké akik rosszat beszélnek ellenem! |
21 ואתה יהוה אדני עשה אתי למען שמך כי טוב חסדך הצילני | 21 Velem azonban Uram, bánj nevedért kegyesen, Uram, és mivel irgalmad jóságos, szabadíts meg engem. |
22 כי עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי | 22 Mert én nyomorult és szegény vagyok, és szívem összeszorult bensőmben. |
23 כצל כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה | 23 Elenyészem, mint a hanyatló árnyék, olyan vagyok, mint a lerázott sáska. |
24 ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן | 24 Térdem a böjttől gyenge lett, húsom az olaj híján elsorvadt. |
25 ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם | 25 Gúny tárgyává lettem előttük, ha látnak, fejüket csóválják. |
26 עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך | 26 Segíts meg, Uram, én Istenem, ments meg engem irgalmadban! |
27 וידעו כי ידך זאת אתה יהוה עשיתה | 27 Hadd tudják meg, hogy a te kezed műve ez: ezt, Uram, te művelted. |
28 יקללו המה ואתה תברך קמו ויבשו ועבדך ישמח | 28 Átkozzanak ők, de te áldj meg engem, jussanak szégyenbe, akik ellenem felkelnek, s örvendezzen szolgád. |
29 ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם | 29 Öltözzenek gyalázatba, akik bántanak engem, és palástként takarja őket a szégyen. |
30 אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו | 30 Hangos szóval hálát adok az Úrnak, és áldom őt sokak előtt, |
31 כי יעמד לימין אביון להושיע משפטי נפשו | 31 mert jobbjára áll a szegénynek, hogy megmentse életét az ítélkezőktől. |