Isaiah (ישעיה) - Isaia 108
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | DIODATI |
---|---|
1 שיר מזמור לדוד נכון לבי אלהים אשירה ואזמרה אף כבודי | 1 Cantico di Salmo di Davide IL mio cuore è disposto, o Dio, Ed anche la mia gloria; io canterò, e salmeggerò. |
2 עורה הנבל וכנור אעירה שחר | 2 Saltero, e cetera, destati; Io mi risveglierò all’alba. |
3 אודך בעמים יהוה ואזמרך בל אמים | 3 Io ti celebrerò fra i popoli, o Signore, E ti salmeggerò fra le nazioni. |
4 כי גדול מעל שמים חסדך ועד שחקים אמתך | 4 Perciocchè la tua benignità è grande, disopra il cielo; E la tua verità aggiunge infino alle nuvole. |
5 רומה על שמים אלהים ועל כל הארץ כבודך | 5 Innalzati, o Dio, sopra i cieli; Ed innalzisi la tua gloria sopra tutta le terra; |
6 למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך וענני | 6 Acciocchè i tuoi diletti sieno liberati; Salvami colla tua destra, e rispondimi. |
7 אלהים דבר בקדשו אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד | 7 Iddio ha parlato per la sua santità; io trionferò, Io spartirò Sichem, e misurerò la valle di Succot. |
8 לי גלעד לי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי | 8 Mio è Galaad, mio è Manasse; Ed Efraim è la forza del mio capo; Giuda è il mio legislatore; |
9 מואב סיר רחצי על אדום אשליך נעלי עלי פלשת אתרועע | 9 Moab è la caldaia del mio lavatoio; Io getterò le mie scarpe sopra Edom; Io trionferò della Palestina con voci di allegrezza. |
10 מי יבלני עיר מבצר מי נחני עד אדום | 10 Chi mi condurrà nella città della fortezza? Chi mi menerà fino in Edom? |
11 הלא אלהים זנחתנו ולא תצא אלהים בצבאתינו | 11 Non sarai desso tu, o Dio, che ci avevi scacciati, E non uscivi più fuori, o Dio, co’ nostri eserciti? |
12 הבה לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם | 12 Dacci aiuto, per uscir di distretta; Perciocchè il soccorso degli uomini è vanità. |
13 באלהים נעשה חיל והוא יבוס צרינו | 13 Coll’aiuto di Dio noi faremo prodezze; Ed egli calpesterà i nostri nemici |