Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 34


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLIA
1 ויען אליהוא ויאמר1 Elihú reanudó su discurso y dijo:
2 שמעו חכמים מלי וידעים האזינו לי2 Escuchad, sabios, mis palabras, vosotros los doctos, dadme oídos.
3 כי אזן מלין תבחן וחך יטעם לאכל3 Porque el oído aprecia las palabras, como el paladar gusta los manjares.
4 משפט נבחרה לנו נדעה בינינו מה טוב4 Decidamos entre nosotros lo que es justo, sepamos juntos lo que es bueno.
5 כי אמר איוב צדקתי ואל הסיר משפטי5 Pues Job ha dicho: «Yo soy justo, pero Dios me quita mi derecho;
6 על משפטי אכזב אנוש חצי בלי פשע6 mi juez se muestra cruel para conmigo, mi llaga es incurable, aunque no tengo culpa.»
7 מי גבר כאיוב ישתה לעג כמים7 ¿Qué hombre hay como Job, que bebe el sarcasmo como agua,
8 וארח לחברה עם פעלי און וללכת עם אנשי רשע8 que anda en compañía de malhechores, y camina con malvados?
9 כי אמר לא יסכן גבר ברצתו עם אלהים9 Pues él ha dicho: «Nada gana el hombre con buscar el agrado de Dios.»
10 לכן אנשי לבב שמעו לי חללה לאל מרשע ושדי מעול10 Así pues, escuchadme, como hombres sensatos. Lejos de Dios el mal, de Sadday la injusticia;
11 כי פעל אדם ישלם לו וכארח איש ימצאנו11 que la obra del hombre, él se la paga, y según su conducta trata a cada uno.
12 אף אמנם אל לא ירשיע ושדי לא יעות משפט12 En verdad, Dios no hace el mal, no tuerce el derecho Sadday.
13 מי פקד עליו ארצה ומי שם תבל כלה13 ¿Quién, si no, le confió la tierra, quién le encargó del mundo entero?
14 אם ישים אליו לבו רוחו ונשמתו אליו יאסף14 Si él retirara a sí su espíritu, si hacia sí recogiera su soplo,
15 יגוע כל בשר יחד ואדם על עפר ישוב15 a una expiraría toda carne, el hombre al polvo volvería.
16 ואם בינה שמעה זאת האזינה לקול מלי16 Si tienes inteligencia, escucha esto, presta oído al son de mis palabras.
17 האף שונא משפט יחבוש ואם צדיק כביר תרשיע17 ¿Podría gobernar un enemigo del derecho? ¿al Justo poderoso vas a condenar?
18 האמר למלך בליעל רשע אל נדיבים18 ¡Aquel que dice a un rey: «¡Inútil!», «¡Malvados!» a los nobles,
19 אשר לא נשא פני שרים ולא נכר שוע לפני דל כי מעשה ידיו כלם19 que no hace acepción de príncipes, ni prefiere al grande sobre el débil, ¡pues todos son obra de sus manos!
20 רגע ימתו וחצות לילה יגעשו עם ויעברו ויסירו אביר לא ביד20 Mueren ellos de repente a media noche, perecen los grandes y pasan, y él depone a un tirano sin esfuerzo.
21 כי עיניו על דרכי איש וכל צעדיו יראה21 Pues sus ojos vigilan los caminos del hombre, todos sus pasos observa.
22 אין חשך ואין צלמות להסתר שם פעלי און22 No hay tinieblas ni sombra donde ocultarse los agentes del mal.
23 כי לא על איש ישים עוד להלך אל אל במשפט23 No asigna él un plazo al hombre para que a juicio se presente ante Dios.
24 ירע כבירים לא חקר ויעמד אחרים תחתם24 Quebranta a los grandes sin examen, y pone a otros en su sitio.
25 לכן יכיר מעבדיהם והפך לילה וידכאו25 Es que él conoce sus acciones, de noche los sacude y se les pisa.
26 תחת רשעים ספקם במקום ראים26 Como a criminales los azota, en lugar público los encadena,
27 אשר על כן סרו מאחריו וכל דרכיו לא השכילו27 porque se apartaron de su seguimiento, y no comprendieron todos sus caminos,
28 להביא עליו צעקת דל וצעקת עניים ישמע28 hasta hacer llegar a él el gemido del débil y hacerle oír el clamor de los humildes.
29 והוא ישקט ומי ירשע ויסתר פנים ומי ישורנו ועל גוי ועל אדם יחד29 Mas si él sigue inmóvil, sin que nadie le perturbe, si vela su faz, sin que nadie le perciba, es que se apiada de naciones e individuos,
30 ממלך אדם חנף ממקשי עם30 libra al impío del cepo de la angustia,
31 כי אל אל האמר נשאתי לא אחבל31 Cuando éste dice a Dios: «He sido seducido, no volveré a hacer mal;
32 בלעדי אחזה אתה הרני אם עול פעלתי לא אסיף32 si he pecado instrúyeme, si he cometido injusticia, no reincidiré».
33 המעמך ישלמנה כי מאסת כי אתה תבחר ולא אני ומה ידעת דבר33 ¿Acaso, según tú, tendría él que castigar, ya que rechazas sus decisiones? Como eres tú el que aprecias, y no yo, di todo lo que sepas.
34 אנשי לבב יאמרו לי וגבר חכם שמע לי34 Mas los hombres sensatos me dirán, así como todo sabio que me escuche:
35 איוב לא בדעת ידבר ודבריו לא בהשכיל35 «No habla Job cuerdamente, no son sensatas sus palabras.
36 אבי יבחן איוב עד נצח על תשבת באנשי און36 Que sea Job probado a fondo, por sus respuestas dignas de malvados.
37 כי יסיף על חטאתו פשע בינינו יספוק וירב אמריו לאל37 Porque a su pecado la rebeldía añade, pone fin al derecho entre nosotros, y multiplica contra Dios sus palabras.»