Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 18


font
MODERN HEBREW BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 ויען בלדד השחי ויאמר1 Bildad de Súaj respondió, diciendo:
2 עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר2 ¿Hasta cuándo nos impedirás hablar? Reflexiona, y luego hablaremos.
3 מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם3 ¿Por qué seremos tenidos por animales y pasaremos por torpes ante tus ojos?
4 טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו4 Tú, que te desgarras en tu enojo: ¿acaso la tierra quedará desierta por tu causa o la roca será removida de su sitio?
5 גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו5 Sí, la luz del malvado se extingue y la llama de su fuego no brilla más.
6 אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך6 La luz se oscurece en su carpa y su lámpara se apaga sobre él.
7 יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו7 Se acortan sus pasos vigorosos, su propio designio lo hace tropezar.
8 כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך8 Porque sus pies lo meten en una trampa y va caminando entre redes:
9 יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים9 un lazo le aprisiona el talón y un cepo se cierra sobre él.
10 טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב10 Lo espera una cuerda oculta en el suelo y una trampa tendida sobre el camino.
11 סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו11 Lo asaltan terrores por todas partes y lo amenazan a cada paso.
12 יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו12 Su vigor se convierte en hambre y la ruina permanece a su lado;
13 יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות13 la enfermedad corroe su piel, el Primogénito de la Muerte devora sus miembros.
14 ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות14 Lo arrancan de la seguridad de su carpa y lo llevan ante el Rey de los terrores.
15 תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית15 El fuego se instala en su carpa y se esparce azufre sobre su morada.
16 מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו16 Por debajo se secan sus raíces y por arriba se marchita su ramaje.
17 זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ17 Su recuerdo desaparece de la tierra y se borra su nombre en la región.
18 יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו18 Lo arrojan de la luz a las tinieblas y lo arrastran fuera del mundo.
19 לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו19 No tiene estirpe ni posteridad en su pueblo, no quedan sobrevivientes donde él habitaba.
20 על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער20 El Occidente se estremece por su destino y el Oriente es presa del horror.
21 אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל21 Sí, tales son las moradas del injusto, este es el lugar del que no conoce a Dios.